Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L’Apocalypse de Jean : chapitre 5 verset 11
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Je regardai encore et j'entendis la voix d'une multitude d'anges : il y en avait des milliers, des dizaines de milliers. Ils se tenaient autour du trône, des êtres vivants et des anciens,  (Apocalypse 5:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et j’ai vu, et j’ai entendu la voix de beaucoup d’anges entourant le trône, les créatures vivantes et les anciens ; ils étaient des myriades de myriades et des milliers de milliers, (Apocalypse 5:11)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et j’ai-vu, et j’ai-écouté une voix de Proclamateurs nombreux en-cercle [autour] du trône et des êtres-vivants et des anciens, et il était, leur compte, myriades de myriades et milliers de milliers… (Apocalypse 5:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors j’ai vu : et j’entendis la voix d’une multitude d’anges qui entouraient le Trône, les Vivants et les Anciens ; ils étaient des myriades de myriades, par milliers de milliers. (Apocalypse 5:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Alors je vis :
Et j’entendis la voix d’anges nombreux autour du trône, des animaux et des anciens.
Leur nombre était myriades de myriades et milliers de milliers. (Apocalypse 5:11)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Je regardai et j'entendis la voix de nombreux anges rassemblés autour du trône, des êtres vivants et des anciens; ils étaient des myriades de myriades et des milliers de milliers. (Apocalypse 5:11)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Alors, comme je regardais, j’entendis la voix d’une quantité d’anges qui entouraient le trône avec les Vivants et les Anciens. Ils sont des milliers de milliers et des myriades de myriades, (Apocalypse 5:11)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Je regardai et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trône avec celle des êtres vivants et des anciens – leur nombre était des dizaines de milliers de fois dix mille, des milliers de milliers. (Apocalypse 5:11)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Je regarde encore et j'entends des anges très nombreux. Ils sont des millions et des millions autour du siège royal, autour des êtres vivants et des anciens. (Apocalypse 5:11)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Puis je vis, et j’entendis la voix d’anges rassemblés en grand nombre autour du trône, des êtres vivants et des vieillards. Ils étaient des milliers de milliers et des millions de millions. (Apocalypse 5:11)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Dans ma vision, j'entendis alors à l'entour du trône, des Vivants et des Vieillards, la voix d'une multitude d'anges, au nombre de myriades de myriades et de milliers de milliers; (Apocalypse 5:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et j’ai vu, et j’ai entendu une voix de beaucoup d’anges autour du trône et des créatures vivantes et des anciens, et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers, (Apocalypse 5:11)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trône et des bêtes et des anciens; et leur nombre était des myriades de myriades, et des milliers de milliers. (Apocalypse 5:11)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Je regardai encore et j'entendis la voix d'une multitude d'anges: il y en avait des milliers, des dizaines de milliers. Ils se tenaient autour du trône, des êtres vivants et des anciens, (Apocalypse 5:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors, dans ma vision, j'ai entendu la voix d'une multitude d'anges qui entouraient le Trône, les Vivants et les Anciens : ils étaient des millions, des centaines de millions. (Apocalypse 5:11)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Je regardai et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trône, des êtres vivants et des anciens, et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers. (Apocalypse 5:11)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Je vois et j’entends une voix, des messagers nombreux autour du trône et des vivants et des Anciens. Leur nombre: des milliers de milliers, des myriades de myriades. (Apocalypse 5:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Alors je vis: Et j'entendis la voix d'anges nombreux autour du trône, des animaux et des anciens. Leur nombre était myriades de myriades et milliers de milliers. (Apocalypse 5:11)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et je vis, et j’entendis la voix d’anges nombreux qui étaient autour du trône, et des Vivants et des Vieillards. Et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers, (Apocalypse 5:11)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et ma vision se poursuivit. J'entendis la voix d'une multitude d'Anges rassemblés autour du trône, des Vivants et des Vieillards — ils se comptaient par myriades de myriades et par milliers de milliers! — (Apocalypse 5:11)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Puis je vis; et j'entendis la voix d'une multitude d'anges qui étaient autour du trône, des Animaux et des Vieillards: leur nombre était myriades de myriades et milliers de milliers; (Apocalypse 5:11)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  J’entendis alors dans ma vision la voix d’une multitude d’anges qui entouraient le trône, les animaux et les vieillards, au nombre de myriades de myriades et de milliers de milliers. (Apocalypse 5:11)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Puis je vis, et j'entendis autour du trône, autour des animaux et des vieillards, la voix d'une multitude d'anges, et leur nombre était des myriades et des milliers de milliers. (Apocalypse 5:11)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Puis je regardai, et j'entendis, autour du trône, autour des animaux et des vieillards, la voix d'une multitude d'anges. Il y en avait des myriades de myriades, des milliers de milliers, (Apocalypse 5:11)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trône et des êtres vivants et des vieillards, et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers. (Apocalypse 5:11)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Je regardai, et j’entendis la voix d’anges nombreux autour du trône, et des animaux et des vieillards ; et il y en avait des milliers de milliers, (Apocalypse 5:11)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trône et des êtres vivants et des anciens; et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers, (Apocalypse 5:11)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Je regardai, et j'entendis la voix d'Anges nombreux autour du trône, et des animaux et des vieillards; et il y en avait des milliers de milliers, (Apocalypse 5:11)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et il y en avait des myriades de myriades, des milliers de milliers qui disaient d'une voix éclatante: (Apocalypse 5:11)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et je vis : et j’ouïs une voix de beaucoup d’anges à l’entour du trône et des animaux et des anciens ; et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers, (Apocalypse 5:11)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trône et des animaux et des Anciens; et leur nombre était de plusieurs millions. (Apocalypse 5:11)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Et je vis, et j'entendis tout autour du trône, autour des animaux et des vieillards, la voix d'une multitude d'anges: le nombre de ces anges s'élevait à des myriades de myriades et des milliers de milliers, (Apocalypse 5:11)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et je vis, et j’entendis autour du trône, des animaux et des vieillards, la voix de beaucoup d’anges ; leur nombre était des milliers de milliers, (Apocalypse 5:11)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et je vis, et j'entendis la voix d'anges nombreux autour du trône et des animaux et des anciens; et leur nombre se comptait par myriades de myriades et par milliers de milliers. Ils disaient d'une voix forte: (Apocalypse 5:11)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Je regardai encore, & j’entendis autour du trône, & des animaux & des vieillards, la voix d’une multitude d’anges, & il y en avait des milliers de milliers, (Apocalypse 5:11)  
Traduction David Martin
• 1744
  Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs Anges autour du trône et des Anciens, et leur nombre était de plusieurs millions. (Apocalypse 5:11)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et vidi et audivi vocem angelorum multorum in circuitu throni et animalium et seniorum et erat numerus eorum milia milium (Apocalypse 5:11)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ειδον και ηκουσα φωνην αγγελων πολλων κυκλω του θρονου και των ζωων και των πρεσβυτερων και ην ο αριθμος αυτων μυριαδες μυριαδων και χιλιαδες χιλιαδων (Apocalypse 5:11)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וארא ואשמע קול מלאכים רבים סביב לכסא ולחיות ולזקנים מספרם רבו רבבות ואלפי אלפים׃ (Apocalypse 5:11)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique