Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Jean : chapitre 5 verset 3
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  En effet, aimer Dieu, c'est obéir à ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles,  (1 Jean 5:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car voici ce que signifie aimer Dieu : c’est obéir à ses commandements. Or, ses commandements ne sont pas pénibles, (1 Jean 5:3)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [C’est] ceci, en-effet [qui] est l’amour-agapè de Dieu : Que ses commandements, nous [les] gardions. Et ses commandements, pesants, ils ne [le] sont pas… (1 Jean 5:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Car tel est l’amour de Dieu : garder ses commandements ; et ses commandements ne sont pas un fardeau, (1 Jean 5:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Car voici ce qu’est l’amour de Dieu :
que nous gardions ses commandements.
Et ses commandements ne sont pas un fardeau, (1 Jean 5:3)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En effet, l'amour envers Dieu consiste à respecter ses commandements. Or, ses commandements ne représentent pas un fardeau, (1 Jean 5:3)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  L’amour de Dieu consiste à observer ses commandements, et ses commandements ne sont pas pesants. (1 Jean 5:3)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Car l'amour de Dieu, c'est que nous gardions ses commandements. Et ses commandements ne sont pas un fardeau, (1 Jean 5:3)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Oui, aimer Dieu, c'est garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas difficiles, (1 Jean 5:3)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Car aimer Dieu, c’est accomplir ses commandements. Ceux-ci, d’ailleurs, ne sont pas pénibles, (1 Jean 5:3)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Voici l'amour de Dieu: que nous observions ses commandements. Et ses commandements ne sont pas onéreux, (1 Jean 5:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car voici ce que signifie l’amour de Dieu : que nous observions ses commandements ; et pourtant ses commandements ne sont pas pesants, (1 Jean 5:3)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car ceci est l'amour de Dieu, que nous gardions ses commandements; et ses commandements ne sont pas pénibles. (1 Jean 5:3)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  En effet, aimer Dieu implique que nous obéissions à ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, (1 Jean 5:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Car l'amour de Dieu, c'est cela : garder ses commandements. Ses commandements ne sont pas un fardeau, (1 Jean 5:3)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Car l'amour de Dieu consiste à garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, (1 Jean 5:3)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Oui, tel est l’amour d’Elohîms: garder ses misvot. Et ses misvot ne sont pas pesantes, (1 Jean 5:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Car voici ce qu'est l'amour de Dieu: que nous gardions ses commandements. Et ses commandements ne sont pas un fardeau, (1 Jean 5:3)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Tel est en effet l’amour de Dieu: que nous gardions ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, (1 Jean 5:3)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Car l'amour de Dieu consiste à garder ses commandements. (1 Jean 5:3)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Car en ceci est l'amour de Dieu que nous gardions ses commandements. Et ses commandements ne sont pas lourds, (1 Jean 5:3)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  L’amour de Dieu consiste en effet à garder ses commandements, et ses commandements ne sont pas onéreux. (1 Jean 5:3)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Car c'est aimer Dieu que de garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, (1 Jean 5:3)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Car voici en quoi consiste l'amour de Dieu, c'est que nous gardions ses commandements. Or, ses commandements ne sont pas pénibles, (1 Jean 5:3)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Car l'amour de Dieu consiste à garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, (1 Jean 5:3)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car l’amour pour Dieu consiste en ce que nous gardions ses commandements ; et ses commandements ne sont pas pénibles. (1 Jean 5:3)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car voici en quoi consiste l'amour de Dieu: que nous gardions ses commandements. Et ses commandements ne sont point pénibles; (1 Jean 5:3)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car l'amour pour Dieu consiste en ce que nous gardions Ses commandements; et Ses commandements ne sont pas pénibles. (1 Jean 5:3)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Car voici en quoi consiste l'amour de Dieu: que nous observions ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, (1 Jean 5:3)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  car c’est ici l’amour de Dieu, que nous gardions ses commandements, et ses commandements ne sont pas pénibles, (1 Jean 5:3)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car ceci est l'amour de Dieu, c'est que nous gardions ses commandements; or, ses commandements ne sont pas pénibles, (1 Jean 5:3)  
Traduction Oltramare
• 1874
  car c'est aimer Dieu que de garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, (1 Jean 5:3)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car l’amour pour Dieu consiste à garder ses commandements, et ses commandements ne sont point pénibles ; (1 Jean 5:3)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  car voici en quoi consiste l'amour de Dieu: c'est que nous observions Ses commandements; et Ses commandements ne sont point pénibles, (1 Jean 5:3)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  parce que l’amour que nous avons pour Dieu consiste à garder ses commandements; & ses commandements ne sont point pénibles. (1 Jean 5:3)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car c'est en ceci que consiste [notre] amour pour Dieu ; que nous gardions ses commandements ; et ses commandements ne sont point pénibles. (1 Jean 5:3)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  haec est enim caritas Dei ut mandata eius custodiamus et mandata eius gravia non sunt (1 Jean 5:3)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αυτη γαρ εστιν η αγαπη του θεου ινα τας εντολας αυτου τηρωμεν και αι εντολαι αυτου βαρειαι ουκ εισιν (1 Jean 5:3)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי זאת אהבת אלהים היא אשר נשמר את מצותיו ומצותיו אינן כבדות׃ (1 Jean 5:3)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique