Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Jean : chapitre 5 verset 19
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Nous savons que nous appartenons à Dieu et que le monde entier est au pouvoir du Mauvais. (1 Jean 5:19)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Nous savons que nous venons de Dieu, mais que le monde entier se trouve au pouvoir du méchant. (1 Jean 5:19)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Nous nous-trouvons-avoir-su que [c’est] issus-de Dieu [que] nous sommes et [que] le monde entier, [c’est] dans le mauvais [qu’]il est-couché. (1 Jean 5:19)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Nous savons que nous sommes de Dieu, alors que le monde entier est au pouvoir du Mauvais. (1 Jean 5:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Nous savons que nous sommes de Dieu,
mais le monde tout entier gît sous l’empire du Mauvais. (1 Jean 5:19)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est sous la puissance du mal, (1 Jean 5:19)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Nous savons que nous sommes à Dieu, alors que le monde entier reste soumis au Mauvais. (1 Jean 5:19)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier gît au pouvoir du Mauvais. (1 Jean 5:19)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Nous le savons, nous appartenons à Dieu, mais le monde entier est sous le pouvoir du Mauvais. (1 Jean 5:19)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Nous savons que nous appartenons à Dieu, alors que le monde entier est sous la coupe du diable. (1 Jean 5:19)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier gît au pouvoir du Mauvais. (1 Jean 5:19)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Nous savons que nous venons de Dieu, mais que le monde entier se trouve au pouvoir du méchant. (1 Jean 5:19)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est étendu dans la perversité. (1 Jean 5:19)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Nous savons que nous appartenons à Dieu et que le monde entier est au pouvoir du Mauvais. (1 Jean 5:19)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Nous savons que nous appartenons à Dieu, alors que le monde entier est dominé par le Mauvais. (1 Jean 5:19)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est au pouvoir du Malin. (1 Jean 5:19)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Nous savons que nous sommes d’Elohîms; mais l’univers entier nuite dans le crime. (1 Jean 5:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Nous savons que nous sommes de Dieu, mais le monde tout entier gît sous l'empire du Mauvais. (1 Jean 5:19)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier gît au pouvoir du Mauvais. (1 Jean 5:19)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier gît au pouvoir du Mauvais. (1 Jean 5:19)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier gît dans le Malin. (1 Jean 5:19)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Nous savons que nous venons de Dieu et que le monde entier est au pouvoir du Mauvais. (1 Jean 5:19)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est plongé dans le mal. (1 Jean 5:19)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est soumis à la puissance du Malin. (1 Jean 5:19)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin. (1 Jean 5:19)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous l’empire du malin. (1 Jean 5:19)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est plongé dans le mal. (1 Jean 5:19)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous l'empire du malin. (1 Jean 5:19)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Nous savons que nous sommes venus de Dieu et que le monde entier est au pouvoir du Malin. (1 Jean 5:19)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier gît dans le méchant. (1 Jean 5:19)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est plongé dans le mal. (1 Jean 5:19)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Nous savons que nous sommes issus de Dieu, et que le monde entier est plongé dans le mal; (1 Jean 5:19)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Nous savons que nous sommes de Dieu, et le monde tout entier est sous l’empire du méchant. (1 Jean 5:19)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin. (1 Jean 5:19)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Nous savons que nous sommes nés de Dieu, & que tout le monde est sous l’empire du malin esprit. (1 Jean 5:19)  
Traduction David Martin
• 1744
  Nous savons que nous sommes [nés] de Dieu ; mais tout le monde est plongé dans le mal. (1 Jean 5:19)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  scimus quoniam ex Deo sumus et mundus totus in maligno positus est (1 Jean 5:19)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  οιδαμεν οτι εκ του θεου εσμεν και ο κοσμος ολος εν τω πονηρω κειται (1 Jean 5:19)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ידענו כי מאלהים אנחנו וכל העולם ברע הוא׃ (1 Jean 5:19)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique