Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Pierre : chapitre 5 verset 11
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  À lui soit la puissance pour toujours ! Amen. (1 Pierre 5:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  À lui soit la puissance pour toujours ! Amen. (1 Pierre 5:11)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  À lui la force envers les ères, amen ! (1 Pierre 5:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  À lui la souveraineté pour les siècles. Amen. (1 Pierre 5:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  A lui la domination pour les siècles ! Amen.
Conclusion et salutations (1 Pierre 5:11)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  A lui soient [la gloire et] la puissance aux siècles des siècles! Amen! (1 Pierre 5:11)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  À lui la puissance pour les siècles des siècles ! Amen. (1 Pierre 5:11)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  A lui le pouvoir pour toujours ! Amen ! (1 Pierre 5:11)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  À lui la puissance pour toujours. Amen ! (1 Pierre 5:11)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  A lui appartient la puissance pour toujours. Amen! (1 Pierre 5:11)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  À lui la puissance dans les siècles des siècles! Amen. (1 Pierre 5:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  À lui soit la puissance pour toujours. Amen. (1 Pierre 5:11)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  A lui soient gloire et autorité pour toujours et toujours Amen. (1 Pierre 5:11)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  A lui soit la puissance pour toujours! Amen. (1 Pierre 5:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  A lui la puissance pour tous les siècles. Amen. (1 Pierre 5:11)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  A lui la puissance aux siècles des siècles ! Amen ! (1 Pierre 5:11)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  À lui la puissance aux pérennités de pérennités. Amén ! (1 Pierre 5:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  À lui la domination pour les siècles! Amen. (1 Pierre 5:11)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  A Lui la domination pour les siècles des siècles. Amen! (1 Pierre 5:11)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  A Lui la puissance pour les siècles des siècles! Amen. (1 Pierre 5:11)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  A lui soit la puissance dans les siècles des siècles. (1 Pierre 5:11)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  À lui la puissance dans les siècles des siècles ! Amen ! (1 Pierre 5:11)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  A lui soient la gloire et la puissance aux siècles des siècles ! Amen ! (1 Pierre 5:11)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  A lui soit la puissance, aux siècles des siècles! Amen. (1 Pierre 5:11)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  A lui soit la puissance aux siècles des siècles! Amen! (1 Pierre 5:11)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  A lui soit la gloire et l’empire dans les siècles des siècles. Amen. (1 Pierre 5:11)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  A lui, le pouvoir aux siècles des siècles! Amen. (1 Pierre 5:11)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  A Lui soit la gloire et l'empire dans les siècles des siècles. Amen. (1 Pierre 5:11)  
Traduction Stapfer
• 1889
  A lui soit la force aux siècles des siècles! Amen. (1 Pierre 5:11)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  À lui [la gloire et] la puissance, aux siècles des siècles ! Amen. (1 Pierre 5:11)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  A lui soient la gloire et la force aux siècles des siècles! Amen. (1 Pierre 5:11)  
Traduction Oltramare
• 1874
  A lui soient la gloire et la puissance aux siècles des siècles. Amen! (1 Pierre 5:11)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  A lui soient la gloire et l’empire dans les siècles des siècles. Amen. (1 Pierre 5:11)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  A Lui soit le pouvoir, pour les siècles. Amen! (1 Pierre 5:11)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  A lui soit la gloire & l’empire dans les siècles des siècles. Amen. (1 Pierre 5:11)  
Traduction David Martin
• 1744
  A lui soit la gloire et la force, aux siècles des siècles, Amen ! (1 Pierre 5:11)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ipsi imperium in saecula saeculorum amen (1 Pierre 5:11)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αυτω το κρατος εις τους αιωνας αμην (1 Pierre 5:11)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  לו הכבוד והעז לעולמי עולמים אמן׃ (1 Pierre 5:11)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique