Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Jacques : chapitre 5 verset 3
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Votre or et votre argent sont couverts de rouille, une rouille qui servira de témoignage contre vous ; elle dévorera votre chair comme un feu. Ce sont des trésors que vous avez amassés pour les temps qui sont les derniers !  (Jacques 5:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille sera un témoignage contre vous et rongera votre chair. Ce que vous avez amassé sera comme un feu dans les derniers jours. (Jacques 5:3)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … votre or et [votre] argent se-trouvent-avoir-été-couverts-de-rouille et leur rouille, [c’est] envers un témoignage [contre] vous [qu’]elle sera, et elle mangera vos chairs comme un feu. Vous avez-thésaurisé dans les derniers jours. (Jacques 5:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  votre or et votre argent sont rouillés. Cette rouille sera un témoignage contre vous, elle dévorera votre chair comme un feu. Vous avez amassé des richesses, alors que nous sommes dans les derniers jours ! (Jacques 5:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  votre or et votre argent rouillent, et leur rouille servira contre vous de témoignage, elle dévorera vos chairs comme un feu. Vous vous êtes constitué des réserves à la fin des temps ! (Jacques 5:3)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille s'élèvera en témoignage contre vous et dévorera votre chair comme un feu. Vous avez amassé des trésors dans les derniers jours! (Jacques 5:3)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  même votre or et votre argent se sont rouillés. Cette rouille vous accuse et comme un feu dévore vos chairs. Oui, les derniers temps étaient déjà là et vous vouliez des richesses ! (Jacques 5:3)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  votre or et votre argent sont rouillés; leur rouille sera pour vous un témoignage, elle dévorera votre chair comme un feu. Dans les derniers jours, vous avez amassé des trésors ! (Jacques 5:3)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Votre or et votre argent rouillent, et leur rouille va vous accuser, elle va dévorer votre corps comme un feu. Le monde va bientôt finir, pourtant vous conservez des richesses en réserve ! (Jacques 5:3)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Votre or et votre argent sont corrodés et cette corrosion témoignera contre vous, elle dévorera votre chair comme un feu. Vous avez entassé des richesses, dans ces jours de la fin. (Jacques 5:3)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Votre or et votre argent se rouillent, et leur rouille rendra témoignage contre vous: elle dévorera vos chairs comme le feu. Vous avez thésaurisé dans les derniers jours! (Jacques 5:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille sera en témoignage contre vous et dévorera vos chairs. Ce qui est comme un feu, voilà ce que vous avez amassé dans les derniers jours. (Jacques 5:3)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Votre or et votre argent se sont rouillés, et leur rouille sera en témoignage contre vous et dévorera votre chair comme le feu. Vous avez amassé un trésor pour les derniers jours. (Jacques 5:3)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Votre or et votre argent sont couverts de rouille, une rouille qui servira de témoignage contre vous; elle dévorera votre chair comme un feu. Vous avez amassé des trésors à la fin des temps. (Jacques 5:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  votre or et votre argent sont rouillés. Cette rouille vous accusera, elle dévorera vos chairs comme un feu. Vous avez amassé de l'argent, alors que nous sommes dans les derniers temps ! (Jacques 5:3)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Votre or et votre argent sont rouillés ; et leur rouille s'élèvera en témoignage contre vous et dévorera votre chair comme un feu. Vous avez amassé des trésors dans ces jours qui sont les derniers ! (Jacques 5:3)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  votre or et votre argent se sont rouillés; leur rouille servira de témoignage contre vous. Elle mangera vos chairs comme un feu. Vous thésaurisez pendant les derniers jours ! (Jacques 5:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  votre or et votre argent rouillent, et leur rouille servira contre vous de témoignage, elle dévorera vos chairs comme un feu. Vous vous êtes constitué des réserves à la fin des temps! (Jacques 5:3)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille servira de témoignage contre vous et dévorera vos chairs comme un feu. Vous avez amassé dans les derniers jours! (Jacques 5:3)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille témoignera contre vous: elle dévorera vos chairs; c'est un feu que vous avez thésaurisé dans les derniers jours! (Jacques 5:3)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Votre or et votre argent se sont rouillés et leur rouille sera un témoignage contre vous et dévorera vos chairs comme un feu. Vous avez thésaurisé dans les derniers jours! (Jacques 5:3)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  votre or et votre argent sont rouillés ; leur rouille portera témoignage contre vous et dévorera vos chairs comme le feu. Vous avez thésaurisé pour les derniers jours ! (Jacques 5:3)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Votre or et votre argent ce sont rouillés, et leur rouille rendra témoignage contre vous, et comme un feu dévorera vos chairs. Vous avez thésaurisé dans les derniers jours! (Jacques 5:3)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille s'élèvera en témoignage contre vous; et, comme un feu, elle dévorera votre chair. Vous avez amassé vos trésors dans les derniers jours! (Jacques 5:3)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Votre or et votre argent sont rouillés; et leur rouille s'élèvera en témoignage contre vous, et dévorera vos chairs comme un feu. Vous avez amassé des trésors dans les derniers jours! (Jacques 5:3)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Votre or et votre argent se sont rouillés, et leur rouille témoignera contre vous, et dévorera vos chairs comme un feu. Vous vous êtes amassé un trésor de colère dans (pour) les derniers jours. (Jacques 5:3)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille s'élèvera en témoignage contre vous, et dévorera vos chairs comme un feu. Vous avez amassé un trésor dans les derniers jours! (Jacques 5:3)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Votre or et votre argent se sont rouillés, et leur rouille témoignera contre vous, et dévorera vos chairs comme un feu. Vous vous êtes amassé un trésor de colère dans les derniers jours. (Jacques 5:3)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Votre argent et votre or sont tout rouillés! Cette rouille sera une preuve contre vous et, comme un feu, elle mangera vos chairs! C'est pendant les derniers jours que vous avez amassé vos trésors! (Jacques 5:3)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille sera en témoignage contre vous et dévorera votre chair comme le feu : vous avez amassé un trésor dans les derniers jours. (Jacques 5:3)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Votre or et votre argent se sont rouillés, et leur rouille s'éIèvera en témoignage contre vous et dévorera votre chair comme un feu. Vous avez amassé un trésor pour les derniers jours. (Jacques 5:3)  
Traduction Oltramare
• 1874
  votre or et votre argent sont rouillés; et cette rouille s'élèvera en témoignage contre vous, et, comme du feu, elle dévorera vos chairs. Quel trésor vous vous serez fait dans les derniers jours! (Jacques 5:3)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Votre or et votre argent se sont rouillés, et leur rouille s’élèvera en témoignage contre vous, et dévorera vos chairs comme un feu. Vous vous êtes amassé des trésors de colère pour les derniers jours. (Jacques 5:3)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille portera témoignage contre vous, et elle dévorera vos chairs comme le feu. C'est au moment des derniers jours que vous avez thésaurisé! (Jacques 5:3)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  La rouille gâte l’or & l’argent que vous cachez, & cette rouille s’élèvera en témoignage contre vous, & dévorera votre chair comme un feu. C’est là le trésor de colère que vous vous amassez pour les derniers jours. (Jacques 5:3)  
Traduction David Martin
• 1744
  Votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille sera en témoignage [contre] vous, et dévorera votre chair comme le feu ; vous avez amassé un trésor pour les derniers jours. (Jacques 5:3)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  aurum et argentum vestrum eruginavit et erugo eorum in testimonium vobis erit et manducabit carnes vestras sicut ignis thesaurizastis in novissimis diebus (Jacques 5:3)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ο χρυσος υμων και ο αργυρος κατιωται και ο ιος αυτων εις μαρτυριον υμιν εσται και φαγεται τας σαρκας υμων ως πυρ εθησαυρισατε εν εσχαταις ημεραις (Jacques 5:3)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  זהבכם וכספכם כסתם חלאה והיתה חלאתם בכם לעדות ואכלה כמו אש את בשרכם אצרתם לכם אוצרות בקץ הימים׃ (Jacques 5:3)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique