Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Jacques : chapitre 5 verset 15
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Une telle prière, faite avec foi, sauvera la personne malade : le Seigneur la remettra debout, et si elle a commis des péchés, ils lui seront pardonnés.  (Jacques 5:15)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et la prière faite avec foi rétablira le malade, et Jéhovah le relèvera. De plus, s’il a commis des péchés, il sera pardonné. (Jacques 5:15)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et le vœux de la foi sauvera celui qui-est-las et il l’éveillera, le Seigneur. Et-si-le-cas-échéant il était se-trouvant-avoir-fait des péchés, [cela] lui sera-abandonné. (Jacques 5:15)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Cette prière inspirée par la foi sauvera le malade : le Seigneur le relèvera et, s’il a commis des péchés, il recevra le pardon. (Jacques 5:15)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  La prière de la foi sauvera le patient ; le Seigneur le relèvera et, s’il a des péchés à son actif, il lui sera pardonné. (Jacques 5:15)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  La prière de la foi sauvera le malade et le Seigneur le relèvera. S'il a commis des péchés, le pardon lui sera accordé. (Jacques 5:15)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Cette prière faite avec foi sauvera la personne alitée et le Seigneur la relèvera. Et si cette personne a commis quelque faute, elle lui sera pardonnée. (Jacques 5:15)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Le souhait de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le relèvera; s'il a commis des péchés, il lui sera pardonné. (Jacques 5:15)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  S'ils prient avec confiance, cette prière sauvera le malade. Le Seigneur le mettra debout, et, s'il a péché, Dieu lui pardonnera. (Jacques 5:15)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  La prière faite avec foi sauvera le malade et le Seigneur le relèvera. S’il a commis quelque péché, il lui sera pardonné. (Jacques 5:15)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  La prière de la foi sauvera le malade et le Seigneur le rétablira. S'il a commis des péchés, ils lui seront pardonnés. (Jacques 5:15)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et la prière de la foi rétablira celui qui est souffrant, et Jéhovah le relèvera. De plus, s’il a commis des péchés, il lui sera pardonné. (Jacques 5:15)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Une telle prière, faite avec foi, sauvera le malade: le Seigneur le remettra debout, et les péchés qu'il a commis lui seront pardonnés. (Jacques 5:15)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le relèvera ; et s'il a commis des péchés, il lui sera pardonné. (Jacques 5:15)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  La prière d’adhérence sauve le malade; IHVH-Adonaï le réveille; et s’il a commis des fautes, elles lui seront remises. (Jacques 5:15)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  La prière de la foi sauvera le patient; le Seigneur le relèvera et, s'il a des péchés à son actif, il lui sera pardonné. (Jacques 5:15)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  la prière de la foi sauvera le patient et le Seigneur le relèvera; et s'il a commis des péchés, il lui sera fait rémission. (Jacques 5:15)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  La prière de la foi sauvera le patient et le Seigneur le relèvera. S'il a commis des péchés, ils lui seront remis. (Jacques 5:15)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le rétablira, et si c'est quelqu'un qui a commis des péchés, il lui sera pardonné. (Jacques 5:15)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le rétablira, et s'il a commis des péchés, ils lui seront pardonnés. (Jacques 5:15)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  La prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le relèvera; et, s'il a commis des péchés, ils lui seront pardonnés. (Jacques 5:15)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le relèvera; et s'il a commis des péchés, il lui sera pardonné. (Jacques 5:15)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le soulagera ; et s’il a commis des péchés, ils lui seront remis. (Jacques 5:15)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le relèvera; et s'il a commis des péchés, ils lui seront pardonnés. (Jacques 5:15)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le soulagera; et s'il a commis des péchés, ils lui seront remis. (Jacques 5:15)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et la prière faite avec foi sauvera le malade, le Seigneur le rétablira, et, s'il a commis des péchés, ils lui seront pardonnés. (Jacques 5:15)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le relèvera ; et s’il a commis des péchés, il lui sera pardonné. (Jacques 5:15)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le relèvera; et s'il a commis des péchés, ils lui seront pardonnés. (Jacques 5:15)  
Traduction Oltramare
• 1874
  la prière de la foi sauvera le malade, le Seigneur le relèvera, et, s'il a commis des péchés, ils lui seront pardonnés. (Jacques 5:15)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le soulagera ; et s’il a des péchés, ils lui seront remis. (Jacques 5:15)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le relèvera, et quand même il aurait commis des péchés, il lui sera pardonné. (Jacques 5:15)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et la prière de la foi sauvera le malade; le Seigneur le soulagera; & s’il a commis des péchés, ils lui seront remis. (Jacques 5:15)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et la prière faite avec foi sauvera le malade, et le Seigneur le relèvera ; et s'il a commis des péchés, ils lui seront pardonnés. (Jacques 5:15)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et la prière de la foi sauvera le malade, et le SEIGNEUR le relèvera; et s'il a commis des péchés, ils lui seront pardonnés. (Jacques 5:15)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et oratio fidei salvabit infirmum et adlevabit eum Dominus et si in peccatis sit dimittentur ei (Jacques 5:15)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  και η ευχη της πιστεως σωσει τον καμνοντα και εγερει αυτον ο κυριος καν αμαρτιας η πεποιηκως αφεθησεται αυτω (Jacques 5:15)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ותפלת האמונה תושיע את החולה ויהוה יקימנו ואשר חטא יסלח לו׃ (Jacques 5:15)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique