Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 5 verset 4
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Personne ne peut s'attribuer l'honneur d'être grand-prêtre. On le devient seulement par appel de Dieu, comme ce fut le cas pour Aaron. (Hébreux 5:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Un homme ne s’attribue pas cet honneur lui-même, mais il le reçoit seulement lorsqu’il est appelé par Dieu, comme Aaron le fut. (Hébreux 5:4)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et [ce] n'[est] pas pour soi-même [que] quiconque reçoit [cet] honneur (= la valeur), mais [c'est] en-étant-appelé sous-l'obédience-de Dieu, de-la-même-manière-qu'aussi Aaron. (Hébreux 5:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  On ne s’attribue pas cet honneur à soi-même, on est appelé par Dieu, comme Aaron. (Hébreux 5:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  On ne s’attribue pas à soi-même cet honneur, on le reçoit par appel de Dieu, comme ce fut le cas pour Aaron. (Hébreux 5:4)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Personne ne peut s'attribuer l'honneur de cette charge à moins d'être appelé par Dieu comme l'a été Aaron. (Hébreux 5:4)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais personne ne s’attribue cette charge : seulement celui qui est appelé par Dieu comme Aaron. (Hébreux 5:4)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Or personne ne s'attribue à soi-même cet honneur; on y est appelé par Dieu, comme Aaron lui-même. (Hébreux 5:4)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Personne ne peut se donner l'honneur d'être grand-prêtre. C'est Dieu qui appelle à cela, comme il a appelé Aaron. (Hébreux 5:4)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  De plus, on ne s’attribue pas, de sa propre initiative, l’honneur d’être grand-prêtre: on le reçoit en y étant appelé par Dieu, comme ce fut le cas pour Aaron. (Hébreux 5:4)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Et nul ne s'en arroge l'honneur; celui-là seul le reçoit, qui est appelé par Dieu, comme Aaron. (Hébreux 5:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  De plus, un homme s’attribue cet honneur, non pas de lui-même, mais seulement lorsqu’il est appelé par Dieu, comme [le fut] également Aaron. (Hébreux 5:4)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et nul ne s'attribue cet honneur, mais celui qui est appelé de Dieu, comme l'a été Aaron. (Hébreux 5:4)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Personne ne peut s'attribuer l'honneur d'être grand-prêtre. On le devient seulement par appel de Dieu, comme ce fut le cas pour Aaron. (Hébreux 5:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  On ne s'attribue pas cet honneur à soi-même, on le reçoit par appel de Dieu, comme Aaron. (Hébreux 5:4)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Personne ne s’arroge cette grandeur pour lui-même s’il n’y est aussi appelé par Elohîms, comme Aarôn. (Hébreux 5:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  On ne s'attribue pas à soi-même cet honneur, on le reçoit par appel de Dieu, comme ce fut le cas pour Aaron. (Hébreux 5:4)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et nul ne s'arroge cet honneur, mais on est appelé par Dieu comme Aaron. (Hébreux 5:4)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Nul ne s'arroge à soi-même cet honneur, on y est appelé par Dieu, absolument comme Aaron. (Hébreux 5:4)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et nul ne s'arroge cette dignité: il faut y être appelé de Dieu, comme Aaron. (Hébreux 5:4)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et nul ne peut s’attribuer à lui-même cette dignité ; il faut y être appelé par Dieu, comme Aaron. (Hébreux 5:4)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et nul ne s'arroge cette dignité; il faut y être appelé de Dieu, comme Aaron. (Hébreux 5:4)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Du reste, personne ne s'arroge cette dignité; il faut y être appelé de Dieu, comme le fut Aaron. (Hébreux 5:4)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Nul ne s'attribue cette dignité, s'il n'est appelé de Dieu, comme le fut Aaron. (Hébreux 5:4)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et nul ne s'attribue à lui-même cet honneur ; mais on (sinon celui) y est appelé de Dieu, comme Aaron. (Hébreux 5:4)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et, nul ne s'attribue à soi-même cette dignité, mais il y est appelé de Dieu, comme le fut aussi Aaron. (Hébreux 5:4)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et nul ne s'attribue à lui-même cet honneur; mais on y est appelé de Dieu, comme Aaron. (Hébreux 5:4)  
Traduction Stapfer
• 1889
  De plus, on ne s'arroge pas soi-même cette dignité; c'est Dieu qui vous y appelle, comme il fit pour Aaron. (Hébreux 5:4)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Or nul ne s’arroge cet honneur; mais [seulement] s’il est appelé de Dieu, ainsi que le fut aussi Aaron. (Hébreux 5:4)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et nul ne peut s'attribuer cette dignité, que celui qui est appelé de Dieu, comme Aaron. (Hébreux 5:4)  
Traduction Oltramare
• 1874
  D'ailleurs on ne s'arroge point cette dignité, mais on y est appelé de Dieu, comme le fut Aaron. (Hébreux 5:4)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or personne ne peut s’attribuer à lui-même cet honneur ; mais il faut y être appelé de Dieu comme Aaron. (Hébreux 5:4)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et personne ne s'approprie de lui-même cette dignité, mais il y est appelé de Dieu, comme le fut aussi Aaron; (Hébreux 5:4)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Or nul ne s’attribue à soi-même cet honneur mais il faut y être appelé de Dieu, comme Aaron. (Hébreux 5:4)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or nul ne s'attribue cet honneur, mais celui-là [en jouit] qui est appelé de Dieu, comme Aaron. (Hébreux 5:4)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a Deo tamquam Aaron (Hebreux 5:4)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ουχ εαυτω τις λαμβανει την τιμην αλλα καλουμενος υπο του θεου καθωσπερ και ααρων (Hébreux 5:4)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואת הגדלה הזאת לא יקח איש לעצמו רק הקרוא לה מאת האלהים כמו אהרן׃ (Hébreux 5:4)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique