Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 5 verset 14
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Par contre, la nourriture solide est destinée aux adultes qui, par la pratique, ont les sens habitués à distinguer le bien du mal. (Hébreux 5:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais la nourriture solide est pour les gens mûrs, pour ceux dont les facultés de discernement sont exercées, par l’usage, à distinguer et le bien et le mal. (Hébreux 5:14)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [C'est un aliment] cependant de ceux-qui-sont-achevés [qu']est la nourriture ferme ; ceux qui-, en-raison-de l'habitude, -ont des capacités-de-perception se-trouvant-avoir-été-exercées vers le jugement- en-controverse des choses-belles aussi-bien- aussi -que des choses-malicieuses. (Hébreux 5:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Aux adultes, la nourriture solide, eux qui, par la pratique, ont des sens exercés au discernement du bien et du mal. (Hébreux 5:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Les adultes, par contre, prennent de la nourriture solide, eux qui, par la pratique, ont les sens exercés à discerner ce qui est bon et ce qui est mauvais. (Hébreux 5:14)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Mais la nourriture solide est pour les adultes, pour ceux qui, en raison de leur expérience, ont le jugement exercé à discerner ce qui est bien et ce qui est mal. (Hébreux 5:14)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  La nourriture solide, par contre, est pour ceux qui sont déjà formés, ceux qui ont le sens intérieur exercé par la pratique et sont capables de reconnaître le bien et le mal. (Hébreux 5:14)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Mais la nourriture solide est pour les adultes, pour ceux qui, par l'usage, ont le sens exercé au discernement du bien et du mal. (Hébreux 5:14)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Par contre, la nourriture solide est pour les adultes. Par leur expérience, ils ont entraîné leur conscience à faire la différence entre le bien et le mal. (Hébreux 5:14)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Les adultes, quant à eux, prennent de la nourriture solide: par la pratique, ils ont exercé leurs facultés à distinguer ce qui est bien de ce qui est mal. (Hébreux 5:14)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Tandis que l'aliment solide est pour les adultes, ceux que l'expérience a exercés à discerner le bien du mal. (Hébreux 5:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais la nourriture solide est pour les hommes mûrs, pour ceux qui, par l’usage, ont les facultés de perception exercées à distinguer et le bien et le mal. (Hébreux 5:14)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais la nourriture solide est pour ceux qui ont atteint la maturité, c'est-à-dire ceux qui par l'habitude, ont leurs sens exercés à discerner le bien et le mal. (Hébreux 5:14)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Par contre, la nourriture solide est destinée aux adultes qui, par la pratique, ont les sens habitués à distinguer le bien du mal. (Hébreux 5:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Aux adultes, la nourriture solide, eux qui ont des sens exercés par la pratique et savent discerner ce qui est bon de ce qui est mal. (Hébreux 5:14)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais la nourriture solide est pour les parfaits: ils ont, par la pratique, exercé leurs facultés à discerner le beau du mal. (Hébreux 5:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Les adultes, par contre, prennent de la nourriture solide, eux qui, par la pratique, ont les sens exercés à discerner ce qui est bon et ce qui est mauvais. (Hébreux 5:14)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Elle est pour les parfaits, la nourriture solide, pour ceux dont les facultés ont été exercées par la pratique au discernement du bien et du mal. (Hébreux 5:14)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  les parfaits, eux, ont la nourriture solide, ceux qui, par l'habitude, ont le sens moral exercé au discernement du bien et du mal. (Hébreux 5:14)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  La nourriture solide est pour les parfaits qui, en raison de l'habitude, ont développé leur sens du bien et du mal. (Hébreux 5:14)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  La nourriture solide est pour les parfaits, ceux dont l’expérience a exercé les facultés à discerner le bien du mal. (Hébreux 5:14)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le sens est exercé par habitude à discerner le bien et le mal. (Hébreux 5:14)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux qui ont le sens exercé, par l'usage, au discernement du bien et du mal. (Hébreux 5:14)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le jugement est exercé par l'usage à discerner ce qui est bien et ce qui est mal. (Hébreux 5:14)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Mais la nourriture solide est pour les parfaits, pour ceux qui ont acquis par la pratique un sens exercé à discerner le bien et le mal. (Hébreux 5:14)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, qui, grâce à l'habitude, ont le sens exercé à discerner le bien et le mal. (Hébreux 5:14)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Mais la nourriture solide est pour les parfaits, pour ceux qui ont acquis par la pratique un sens exercé à discerner le bien et le mal. (Hébreux 5:14)  
Traduction Stapfer
• 1889
  La nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux qui ont acquis par la pratique un sens exercé à discerner le vrai du faux. (Hébreux 5:14)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  mais la nourriture solide est pour les hommes faits, qui, par le fait de l’habitude, ont les sens exercés à discerner le bien et le mal. (Hébreux 5:14)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux qui, par l'habitude, ont le jugement exercé à discerner le bien et le mal. (Hébreux 5:14)  
Traduction Oltramare
• 1874
  La nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont la pratique a exercé les facultés à discerner ce qui est bon et ce qui est mauvais. (Hébreux 5:14)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais la nourriture solide est pour les parfaits, pour ceux dont l’esprit, par un long exercice, s’est accoutumé à discerner le bien et le mal. (Hébreux 5:14)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  tandis que la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux qui, grâce à la capacité qu'ils ont acquise, ont les sens exercés à discerner ce qui est bien et ce qui est mal. (Hébreux 5:14)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais la nourriture solide est pour les parfaits, c’est-à-dire, pour ceux dont l’esprit, par une habitude & un long exercice, s’est accoutumé à discerner le bien & le mal. (Hébreux 5:14)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais la viande solide est pour ceux qui sont déjà hommes faits, [c'est-à-dire], pour ceux qui pour y être habitués, ont les sens exercés à discerner le bien et le mal. (Hébreux 5:14)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  perfectorum autem est solidus cibus eorum qui pro consuetudine exercitatos habent sensus ad discretionem boni ac mali (Hebreux 5:14)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τελειων δε εστιν η στερεα τροφη των δια την εξιν τα αισθητηρια γεγυμνασμενα εχοντων προς διακρισιν καλου τε και κακου (Hébreux 5:14)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אך לשלמים המאכל הבריא אשר על פי ההרגל יש להם חושים מנסים להבדיל בין טוב לרע׃ (Hébreux 5:14)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique