Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 5 verset 1
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Tout grand-prêtre est pris parmi les humains ; il a pour fonction de servir Dieu en leur faveur ; il offre des dons et des sacrifices pour les péchés.  (Hébreux 5:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car tout grand prêtre pris parmi les hommes est établi pour servir Dieu en leur faveur, afin d’offrir des dons et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Tout chef-des-prêtres qui-est-pris d'entre des Hommes, [c'est] en-faveur-des Hommes qu'il est-établi [pour] les-choses [advenant] vers Dieu afin-qu'il porte- [en offrande] vers [Dieu] des dons aussi-bien- aussi -que des sacrifices en-faveur-des péchés. (Hébreux 5:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Tout grand prêtre, en effet, est pris parmi les hommes ; il est établi pour intervenir en faveur des hommes dans leurs relations avec Dieu ; il doit offrir des dons et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Tout grand prêtre, en effet, pris d’entre les hommes est établi en faveur des hommes pour leurs rapports avec Dieu. Son rôle est d’offrir des dons et des sacrifices pour les péchés.  (Hébreux 5:1)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En effet, tout grand-prêtre pris parmi les hommes est établi en faveur des hommes dans le service de Dieu afin de présenter des offrandes et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Un grand prêtre est choisi d’entre les hommes pour les représenter dans les choses de Dieu, pour offrir leurs dons et les sacrifices pour le péché. (Hébreux 5:1)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  En effet, tout grand prêtre, pris parmi les humains, est institué pour les humains dans le service de Dieu, afin de présenter des offrandes et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Chaque grand-prêtre est choisi parmi les êtres humains, il est chargé de servir Dieu en leur faveur. Il offre les dons et les sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Tout grand-prêtre est choisi parmi les hommes et il est établi en faveur des hommes pour leurs relations avec Dieu. Il est chargé de présenter à Dieu des offrandes et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Tout pontife, en effet, est choisi parmi les hommes et établi pour les hommes en médiateur dans leurs relations avec Dieu, avec la charge d'offrir les dons et les sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car tout grand prêtre pris parmi les hommes est établi en faveur des hommes sur les choses qui concernent Dieu, pour qu’il offre des dons et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car tout grand prêtre pris parmi les hommes, est établi pour les hommes dans les choses se rapportant à Dieu, afin qu'il puisse offrir des dons et des sacrifices pour les péchés; (Hébreux 5:1)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Tout grand-prêtre, choisi parmi les hommes, a pour fonction de servir Dieu en leur faveur; il offre des dons et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En effet, le grand prêtre est toujours pris parmi les hommes, et chargé d'intervenir en faveur des hommes dans leurs relations avec Dieu ; il doit offrir des dons et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Oui, tout grand desservant est pris parmi les hommes et établi pour les hommes en face d’Elohîms, afin de présenter des dons et des sacrifices pour les fautes. (Hébreux 5:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Tout grand prêtre, en effet, pris d'entre les hommes est établi en faveur des hommes pour leurs rapports avec Dieu. Son rôle est d'offrir des dons et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Tout grand prêtre, en effet, pris d'entre les hommes, est établi pour les hommes dans le service de Dieu, afin d'offrir des dons et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Tout grand prêtre, en effet, pris d'entre les hommes, est établi pour intervenir en faveur des hommes dans leurs relations avec Dieu, afin d'offrir dons et sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Tout grand prêtre en effet est pris parmi les hommes et est établi pour les hommes en ce qui regarde le culte de Dieu, afin d'offrir des oblations et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Tout grand prêtre, choisi parmi les hommes, est établi pour les représenter dans le service divin, avec charge d’offrir des oblations et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  En effet, tout grand prêtre, pris d'entre les hommes, est établi pour les hommes en ce qui regarde le culte de Dieu, afin d'offrir des oblations et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Tout souverain sacrificateur, pris parmi les hommes, est établi pour les hommes dans le service de Dieu, afin d'offrir des dons et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  En effet, tout souverain sacrificateur pris du milieu des hommes est établi pour les hommes dans le service de Dieu, afin de présenter des offrandes et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car tout pontife pris d'entre les hommes est établi pour les hommes en ce qui regarde (le culte de) Dieu, afin qu'il offre des dons et des sacrifices pour les péchés ; (Hébreux 5:1)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car tout souverain sacrificateur, pris d'entre les hommes, est établi pour les hommes en vue des choses qui concernent Dieu, afin qu'il offre des dons et des sacrifices pour les péchés, (Hébreux 5:1)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car tout pontife pris d'entre les hommes est établi pour les hommes en ce qui regarde le culte de Dieu, afin qu'il offre des dons et des sacrifices pour les péchés; (Hébreux 5:1)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Tout grand-prêtre, pris parmi les hommes, est établi pour le bien des hommes, pour régler leurs relations avec Dieu; dans ce but, il offre des oblations et des sacrifices pour les péchés; (Hébreux 5:1)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Car tout souverain sacrificateur pris d’entre les hommes est établi pour les hommes dans les choses qui concernent Dieu, afin qu’il offre et des dons et des sacrifices pour les péchés, (Hébreux 5:1)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  En effet, tout souverain Sacrificateur, pris d'entre les hommes, est établi pour les hommes dans les choses qui regardent Dieu, afin d'offrir des dons et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Traduction Oltramare
• 1874
  En effet, tout souverain sacrificateur pris du milieu des hommes, est établi en faveur des hommes en vue de leurs rapports avec Dieu, afin d'offrir des oblations et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car tout pontife, pris d’entre les hommes, est établi pour les hommes dans les choses qui regardent Dieu, afin d’offrir des dons et des sacrifices pour les péchés ; (Hébreux 5:1)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  En effet, tout grand prêtre, pris du milieu des hommes, est chargé pour les hommes du service de Dieu, afin de présenter des offrandes et des sacrifices pour les péchés, (Hébreux 5:1)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Car tout pontife étant pris d’entre les hommes, est établi pour les hommes en ce qui regarde le culte de Dieu, afin qu’il offre des dons & des sacrifices pour les péchés; (Hébreux 5:1)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or tout souverain Sacrificateur se prenant d'entre les hommes, est établi pour les hommes dans les choses qui concernent [le service] de Dieu, afin qu'il offre des dons et des sacrifices pour les péchés. (Hébreux 5:1)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  omnis namque pontifex ex hominibus adsumptus pro hominibus constituitur in his quae sunt ad Deum ut offerat dona et sacrificia pro peccatis (Hebreux 5:1)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  πας γαρ αρχιερευς εξ ανθρωπων λαμβανομενος υπερ ανθρωπων καθισταται τα προς τον θεον ινα προσφερη δωρα [τε] και θυσιας υπερ αμαρτιων (Hébreux 5:1)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי כל כהן גדול הלקוח מתוך בני אדם מפקד הוא בעבור בני אדם בעניני אלהים להקריב מנחה וזבח על החטאים׃ (Hébreux 5:1)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique