Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

24/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul à Timothée : chapitre 5 verset 8
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Si quelqu'un ne prend pas soin de sa parenté, et surtout des membres de sa propre famille, il a trahi sa foi, il est pire qu'un incroyant. (1 Timothée 5:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  En effet, si quelqu’un ne subvient pas aux besoins des siens, et surtout de ceux qui vivent sous son toit, il a renié la foi et il est pire qu’une personne sans foi. (1 Timothée 5:8)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Si cependant quelqu’un, [pour] ceux [qui lui sont] en-propre et davantage-encore [pour ceux] de [sa] maisonnée, n’a- pas -une-intelligence-prévenante, [c’est] la foi [qu’]il se-trouve-avoir-niée, aussi est-il pire-qu’un sans-foi. (1 Timothée 5:8)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Si quelqu’un ne s’occupe pas des siens, surtout des plus proches, il a renié la foi, il est pire qu’un incroyant. (1 Timothée 5:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Si quelqu’un ne prend pas soin des siens, surtout de ceux qui vivent dans sa maison, il a renié la foi, il est pire qu’un incroyant. (1 Timothée 5:8)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Si quelqu'un ne prend pas soin des siens, et en particulier des membres de sa famille proche, il a renié la foi et il est pire qu'un non-croyant. (1 Timothée 5:8)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Si quelqu’un ne prend pas soin de ses proches, et spécialement ceux de sa maison, il renie la foi et il est pire qu’un incroyant. (1 Timothée 5:8)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Et si quelqu'un n'a pas soin des siens, surtout de ceux de sa maison, il a renié la foi et il est pire qu'un non-croyant. (1 Timothée 5:8)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Si quelqu'un ne s'occupe pas de sa famille, surtout de ses parents les plus proches, il a rejeté la foi, il est plus mauvais qu'un incroyant. (1 Timothée 5:8)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Si quelqu’un ne prend pas soin des siens, en particulier des membres de sa famille, il a renié la foi et il est pire qu’un incroyant. (1 Timothée 5:8)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Quelqu'un qui ne prend pas soin des siens, surtout de ceux de sa propre famille, est un renégat, pire qu'un infidèle. (1 Timothée 5:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  En effet, si quelqu’un ne pourvoit pas aux besoins des siens, et surtout de ceux qui sont des membres de sa maisonnée, il a renié la foi et il est pire qu’une personne sans foi. (1 Timothée 5:8)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais si quelqu'un ne prend pas soin des siens, et surtout ceux de sa maison, il a renié la foi, et il est pire qu'un infidèle. (1 Timothée 5:8)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Si quelqu'un ne prend pas soin de sa parenté et surtout des membres de sa propre famille, il a trahi sa foi, il est pire qu'un incroyant. (1 Timothée 5:8)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et si quelqu'un ne s'occupe pas des siens, surtout des plus proches, il a déjà renié sa foi, il est pire qu'un incroyant. (1 Timothée 5:8)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Si quelqu'un n'a pas soin des siens, surtout de ceux de sa famille, il a renié la foi et il est pire qu'un infidèle. (1 Timothée 5:8)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Si quelqu’un ne pourvoit pas les siens, et spécialement ceux de sa maisonnée, il a renié l’adhérence; il est pire qu’un sans adhérence. (1 Timothée 5:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Si quelqu'un ne prend pas soin des siens, surtout de ceux qui vivent dans sa maison, il a renié la foi, il est pire qu'un incroyant. (1 Timothée 5:8)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Si quelqu'un ne prend pas soin des siens, surtout de ceux de sa maison, il a renié la foi; il est pire qu'un non-croyant. (1 Timothée 5:8)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Si quelqu'un ne prend pas soin des siens, surtout de ceux qui vivent avec lui, il a renié la foi: il est pire qu'un infidèle. (1 Timothée 5:8)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et si quelqu'un ne s'occupe pas des siens et surtout de ceux de sa maison, il a renié sa foi, il est pire qu'un infidèle. (1 Timothée 5:8)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Si quelqu’un n’a pas soin des siens, surtout de ceux qui vivent dans sa maison, il a renié la foi ; il est pire qu’un incroyant. (1 Timothée 5:8)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Que si quelqu'un n'a pas soin des siens, surtout de ceux de sa famille, il a renié la foi et il est pire qu'un incroyant. (1 Timothée 5:8)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Si quelqu'un n'a pas soin des siens et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu'un infidèle. (1 Timothée 5:8)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Si quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu'un infidèle. (1 Timothée 5:8)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Si quelqu’un n’a pas soin des siens et surtout de ceux de sa maison, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle. (1 Timothée 5:8)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Que si quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa maison, il a renié la foi, et il est pire qu'un infidèle. (1 Timothée 5:8)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Si quelqu'un n'a pas soin des siens et surtout de ceux de sa maison, il a renié la foi, et il est pire qu'un infidèle. (1 Timothée 5:8)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Si quelqu'un néglige les siens, et, en particulier, les membres de sa famille, il a renié la foi et il est pire qu'un incrédule. (1 Timothée 5:8)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Mais si quelqu’un n’a pas soin des siens et spécialement de ceux de sa famille, il a renié la foi et il est pire qu’un incrédule. (1 Timothée 5:8)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Si quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa maison, il a renié la foi, et il est pire qu'un infidèle. (1 Timothée 5:8)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Si quelqu'un n'a pas soin des siens, et surtout des membres de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu'un infidèle. (1 Timothée 5:8)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Si quelqu’un n’a pas soin des siens, et particulièrement de ceux de sa maison, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle. (1 Timothée 5:8)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais si quelqu'un néglige les siens, et surtout ceux de sa famille, il a renié la foi et il est pire qu'un infidèle. (1 Timothée 5:8)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Si quelqu’un n’a pas soin des siens, & particulièrement de ceux de sa maison, il a renoncé à la foi, & est pire qu’un infidèle. (1 Timothée 5:8)  
Traduction David Martin
• 1744
  Que si quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu'un infidèle. (1 Timothée 5:8)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  si quis autem suorum et maxime domesticorum curam non habet fidem negavit et est infideli deterior (1 Timothée 5:8)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ει δε τις των ιδιων και μαλιστα οικειων ου προνοει την πιστιν ηρνηται και εστιν απιστου χειρων (1 Timothée 5:8)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אבל מי שלא יפרנס את קרוביו וביותר את בני ביתו כפר באמונה והוא גרוע מאשר איננו מאמין׃ (1 Timothée 5:8)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique