Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul à Timothée : chapitre 5 verset 12
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Elles se rendent ainsi coupables d'avoir rompu leur premier engagement à son égard.  (1 Timothée 5:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Elles s’exposent alors à un jugement, parce qu’elles ont abandonné leur première déclaration de foi. (1 Timothée 5:12)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … encourant (= ayant) une décision-de-jugement parce-que la première foi [engagée], elles [l’]ont-démise… (1 Timothée 5:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et se condamnent ainsi en rejetant leur premier engagement. (1 Timothée 5:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  encourant ainsi le jugement pour avoir rompu leur premier engagement.  (1 Timothée 5:12)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  et se rendent ainsi coupables d'avoir rompu leur engagement initial. (1 Timothée 5:12)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  et se rendent coupables en brisant leur engagement antérieur. (1 Timothée 5:12)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  et s'exposent à un jugement pour avoir rompu leur premier engagement. (1 Timothée 5:12)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Alors elles sont coupables, parce qu'elles ne sont pas fidèles à la promesse qu'elles ont faite au Christ. (1 Timothée 5:12)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  et encourent ainsi le reproche d’avoir rompu l’engagement de service qu’elles avaient pris auparavant. (1 Timothée 5:12)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  et encourent ainsi le reproche de violer leur premier engagement. (1 Timothée 5:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  encourant un jugement parce qu’elles ont repoussé leur première [déclaration de] foi. (1 Timothée 5:12)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Ayant leur damnation, parce qu'elles ont rejeté leur première foi. (1 Timothée 5:12)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  et se rendent ainsi coupables d'avoir rompu leur premier engagement à son égard. (1 Timothée 5:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et se condamnent ainsi en rejetant l'engagement qu'elles avaient pris. (1 Timothée 5:12)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  et se rendent coupables, en ce qu'elles ont annulé ainsi leur premier engagement. (1 Timothée 5:12)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  ayant leur condamnation pour avoir abandonné leur première adhérence. (1 Timothée 5:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  encourant ainsi le jugement pour avoir rompu leur premier engagement. (1 Timothée 5:12)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  encourant la condamnation pour avoir rejeté leur foi première. (1 Timothée 5:12)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  méritant ainsi d'être condamnées pour avoir manqué à leur premier engagement. (1 Timothée 5:12)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  et sont condamnées parce qu'elles ont rejeté leur première fidélité. (1 Timothée 5:12)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  et encourent ainsi le reproche de manquer à leur premier engagement. Avec cela, n’ayant rien à faire, elles apprennent à courir les maisons. (1 Timothée 5:12)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  se rendant (ainsi) coupables pour avoir rompu la foi première. (1 Timothée 5:12)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  et elles s'attirent ainsi le reproche d'avoir violé leur premier engagement. (1 Timothée 5:12)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  et se rendent coupables en ce qu'elles violent leur premier engagement. (1 Timothée 5:12)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  s’attirant (ainsi) la condamnation, parce qu’elles ont violé leur première foi. (1 Timothée 5:12)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  elles encourent un jugement, parce qu'elles ont violé leur première foi. (1 Timothée 5:12)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  s'attirant la condamnation, parce qu'elles ont violé leur première foi. (1 Timothée 5:12)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et elles s'exposent au reproche de manquer à leur premier engagement. (1 Timothée 5:12)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  étant en faute parce qu’elles ont rejeté leur première foi ; (1 Timothée 5:12)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Ce qu'elles font à leur condamnation, parce qu'elles ont violé leur première foi. (1 Timothée 5:12)  
Traduction Oltramare
• 1874
  sans se laisser arrêter par le reproche de manquer à leur premier engagement. (1 Timothée 5:12)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Encourant ainsi la condamnation, pour avoir violé leur premier engagement. (1 Timothée 5:12)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et elles encourent ainsi le blâme d'avoir rompu leur premier engagement; (1 Timothée 5:12)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  s’engageant ainsi dans la condamnation par le violement de la foi qu’elles lui avaient donnée auparavant. (1 Timothée 5:12)  
Traduction David Martin
• 1744
  Ayant leur condamnation, en ce qu'elles ont faussé leur première foi. (1 Timothée 5:12)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  habentes damnationem quia primam fidem irritam fecerunt (1 Timothée 5:12)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  εχουσαι κριμα οτι την πρωτην πιστιν ηθετησαν (1 Timothée 5:12)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ודינן עליהן כי בגדו באמונתן הראשונה׃ (1 Timothée 5:12)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique