Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul à Timothée : chapitre 5 verset 11
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  En ce qui concerne les jeunes veuves, ne les mets pas sur la liste ; car lorsque leurs désirs les incitent à se remarier, elles se détournent du Christ.  (1 Timothée 5:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Par contre, n’inscris pas sur la liste les veuves plus jeunes, car, lorsque leurs désirs sexuels deviennent un obstacle à leur service pour le Christ, elles veulent se marier. (1 Timothée 5:11)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Les jeunes veuves cependant, sollicite [leur récusation]. Lorsque-le-cas-échéant en-effet elles sont-désormais-voluptueuses-contre le Christ, [c’est] prendre-noces [qu’]elles-veulent... (1 Timothée 5:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais les veuves plus jeunes, ne les admets pas. En effet, quand la passion les détourne du Christ, elles veulent se remarier, (1 Timothée 5:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Quant aux jeunes veuves, tu les écarteras. Car, lorsque leurs désirs les détournent du Christ, elles veulent se remarier,  (1 Timothée 5:11)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Par contre, écarte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs désirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier (1 Timothée 5:11)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Écarte les jeunes veuves. Quand elles en ont assez du Christ, elles veulent se marier (1 Timothée 5:11)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  En revanche, refuse les jeunes veuves; car lorsque leurs désirs les détachent du Christ, elles veulent se marier (1 Timothée 5:11)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais n'inscris pas les veuves qui sont jeunes. En effet, quand leurs désirs les éloignent du Christ, elles veulent se remarier. (1 Timothée 5:11)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Quant aux veuves plus jeunes, n’accepte pas de les inscrire, car il arrive que leurs désirs se raniment et les éloignent du service du Christ; elles veulent alors se remarier, (1 Timothée 5:11)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  N'admets pas les jeunes veuves, car lorsque l'attrait de la passion les écarte du Christ, elles veulent se remarier, (1 Timothée 5:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Par contre, refuse les veuves plus jeunes, car lorsque leurs impulsions sexuelles sont venues se mettre entre elles et le Christ, elles veulent se marier, (1 Timothée 5:11)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais refuse les veuves plus jeunes; car lorsque elles commencent à devenir capricieuse contre Christ, elles se marierons; (1 Timothée 5:11)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Quant aux jeunes veuves, ne les mets pas sur la liste; car lorsque leurs désirs les incitent à se remarier, elles se détournent du Christ (1 Timothée 5:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais les veuves plus jeunes, écarte-les de cette responsabilité. En effet, quand la passion les détourne du Christ, elles veulent se remarier, (1 Timothée 5:11)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Mais refuse les jeunes veuves ; car lorsque leurs désirs les détachent du Christ, elles veulent se marier (1 Timothée 5:11)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais refuse les jeunes veuves: oui, quand elles se laissent dominer par un désir contraire au messie, elles veulent se marier, (1 Timothée 5:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Quant aux jeunes veuves, tu les écarteras. Car, lorsque leurs désirs les détournent du Christ, elles veulent se remarier, (1 Timothée 5:11)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Mais les jeunes veuves, refuse-les. Quand le désir les détache du Christ, elles veulent se marier, (1 Timothée 5:11)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Les jeunes veuves, écarte-les. Dès que des désirs indignes du Christ les assaillent, elles veulent se remarier, (1 Timothée 5:11)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Mais écarte les jeunes veuves; car lorsqu'elles ont d'autres désirs que le Christ, elles veulent se marier, (1 Timothée 5:11)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Quant aux jeunes veuves, écarte-les. Lorsque leurs désirs les détachent du Christ, elles veulent se remarier (1 Timothée 5:11)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Quant aux jeunes veuves, refuse-les, car, quand elles se sont détachées du Christ par désir sensuel, elles veulent se remarier, (1 Timothée 5:11)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Mais refuse les veuves plus jeunes; car lorsque l'attrait du plaisir les a détachées du Christ, elles veulent se marier, (1 Timothée 5:11)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Mais refuse les jeunes veuves; car, lorsque la volupté les détache du Christ, elles veulent se marier, (1 Timothée 5:11)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Quant aux jeunes veuves, ne les admets pas ; car, lorsque la mollesse de leur vie les a éloignées du Christ, elles veulent se remarier, (1 Timothée 5:11)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais refuse les veuves plus jeunes; car quand la volupté les détache de Christ, elles veulent se remarier; (1 Timothée 5:11)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Quant aux jeunes veuves, ne les admets pas; car, lorsque la mollesse de leur vie les a éloignées du Christ, elles veulent se remarier, (1 Timothée 5:11)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Quant aux veuves encore jeunes, ne les admets pas, car lorsque l'attrait du plaisir les détache du Christ, elles veulent se remarier, (1 Timothée 5:11)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Mais refuse les veuves qui sont jeunes ; car, quand elles s’élèvent contre le Christ en s’abandonnant à leurs désirs, elles veulent se marier, (1 Timothée 5:11)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais refuse les veuves plus jeunes; car lorsque le libertinage les oppose à Christ, elles veulent se remarier; (1 Timothée 5:11)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Quant aux jeunes veuves, refuse-les; car, lorsque leurs désirs les détachent de Christ, elles veulent se remarier, (1 Timothée 5:11)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Quant aux jeunes veuves, ne les admettez point ; car, après avoir vécu avec mollesse dans le service de Jésus-Christ, elles veulent se remarier, (1 Timothée 5:11)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais repousse les veuves plus jeunes, car, quand la volupté les détache de Christ, elles veulent se marier, (1 Timothée 5:11)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais n’admettez point en ce nombre les jeunes veuves; parce que la mollesse de leur vie les portant à secouer le joug de Jesus-Christ, elles veulent se remarier, (1 Timothée 5:11)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais refuse les veuves qui sont plus jeunes ; car quand elles sont devenues lascives contre Christ, elles se veulent marier. (1 Timothée 5:11)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  adulescentiores autem viduas devita cum enim luxuriatae fuerint in Christo nubere volunt (1 Timothée 5:11)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  νεωτερας δε χηρας παραιτου οταν γαρ καταστρηνιασωσιν του χριστου γαμειν θελουσιν (1 Timothée 5:11)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אבל האלמנות הצעירות אל תקבל כי בהטות יצרן את לבן מן המשיח חשקות הן להיות לאיש׃ (1 Timothée 5:11)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique