Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

24/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Thessaloniciens : chapitre 5 verset 14
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Nous vous y exhortons, frères : avertissez ceux qui vivent dans le désordre, encouragez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, et soyez patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Nous vous le recommandons, frères et sœurs, avertissez ceux qui n'assument pas leurs responsabilités, redonnez du courage à ceux qui sont abattus, venez en aide aux faibles, soyez patients envers tous.  (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  De plus, nous vous le recommandons, frères : avertissez les indisciplinés, parlez de façon consolante à ceux qui sont déprimés, soutenez les faibles, soyez patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Nous faisons-Appel-auprès-de vous cependant, frères, avertissez ceux [qui sont] désordonnés, réconfortez ceux [qui ont] peu-d’âme, soyez-rivés [à] ceux [qui sont] sans-vigueur, tenez-à-distance-votre-fulmination-de-narine vers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Nous vous en prions, frères : avertissez ceux qui vivent de façon désordonnée, donnez du courage à ceux qui en ont peu, soutenez les faibles, soyez patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Nous vous y exhortons, frères : reprenez ceux qui vivent de manière désordonnée, donnez du courage à ceux qui en ont peu ; soutenez les faibles, soyez patients envers tous.  (1 Thessaloniciens 5:14)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Nous vous y invitons, frères et soeurs: avertissez ceux qui vivent dans le désordre, réconfortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Nous faisons appel à vous, frères : reprenez les indisciplinés, instruisez ceux qui manquent d’enthousiasme, aidez les faibles, soyez compréhensifs avec tous. (1 Théssaloniciens 5:14)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Nous vous y encourageons, frères: avertissez les indisciplinés, réconfortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, soyez patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Frères et sœurs, nous vous demandons encore ceci : faites des reproches aux paresseux. Donnez du courage à ceux qui n'en ont pas beaucoup, soutenez les faibles, soyez patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Nous vous le recommandons, frères: avertissez ceux qui mènent une vie déréglée, réconfortez ceux qui sont découragés, soutenez les faibles, soyez patients envers tous. (1 Théssaloniciens 5:14)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Mais nous vous engageons, frères, à reprendre ceux qui causent du désordre; encouragez les timorés, soutenez les faibles, exercez la patience envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  D’autre part, nous vous exhortons, frères : avertissez les désordonnés, parlez de façon consolante aux âmes déprimées, soutenez les faibles, soyez patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Maintenant nous vous exhortons, frères, avertissez ceux qui sont indisciplinés, réconfortez ceux qui sont découragés, soutenez les faibles, et soyez patients envers tous les hommes. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Nous vous le recommandons, frères: avertissez les paresseux, encouragez les craintifs, venez en aide aux faibles, soyez patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Nous vous en prions, frères : avertissez ceux qui vivent dans l'oisiveté, donnez du courage à ceux qui n'en ont pas beaucoup, soutenez les faibles, soyez patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Nous vous y exhortons, frères : avertissez ceux qui vivent dans le désordre, consolez ceux qui sont abattus, supportez les faibles, usez de patience envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Nous vous y exhortons, frères: reprenez les turbulents, réconfortez les pusillanimes, soutenez les faibles, soyez patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Nous vous y exhortons, frères: reprenez ceux qui vivent de manière désordonnée, donnez du courage à ceux qui en ont peu; soutenez les faibles, soyez patients envers tous. (1 Théssaloniciens 5:14)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Veillez à ce que personne ne rende le mal pour le mal, mais recherchez toujours le bien entre vous et envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Nous vous y engageons, frères, reprenez les désordonnés, encouragez les craintifs, soutenez les faibles, ayez de la patience envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Nous vous en prions, frères, reprenez les paresseux, encouragez les pusillanimes, soutenez les faibles, usez de patience envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Nous vous en prions, frères, reprenez les paresseux, encouragez les timides, soutenez les faibles, usez de patience envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Nous vous en prions, frères, reprenez ceux qui troublent l'ordre, consolez les pusillanimes, soutenez les faibles, usez de patience envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Cependant, nous vous en prions, frères, avertissez ceux qui vivent dans le désordre. Consolez ceux qui ont le coeur abattu, soutenez les faibles, soyez patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Nous vous en prions aussi, frères, avertissez ceux qui vivent dans le désordre, consolez ceux qui sont abattus, supportez les faibles, usez de patience envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Nous vous en prions, frères, reprenez ceux qui sont dans le désordre (les turbulents), consolez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, soyez patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or, nous vous exhortons, frères, avertissez ceux qui sont déréglés, consolez les découragés, soutenez les faibles, soyez patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Nous vous en prions, frères, reprenez ceux qui sont dans le désordre, consolez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, soyez patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Nous vous engageons, frères, à avertir ceux qui se laissent aller au désordre, à relever les découragés, à soutenir les faibles, à être patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Or nous vous exhortons, frères : avertissez les déréglés, consolez ceux qui sont découragés, venez en aide aux faibles, usez de patience envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Nous vous en prions aussi, frères, reprenez ceux qui sont déréglés, consolez ceux qui ont le cœur abattu, supportez les faibles, et soyez patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Nous vous invitons, mes frères, à avertir ceux qui vivent dans le désordre, à relever les découragés, à soutenir les faibles, à être patients envers tous. (1 Thesalonniciens 5:14)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Nous vous prions encore, mes frères, reprenez les inquiets ; consolez les pusillanimes ; soutenez les faibles ; soyez patients envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  toutefois nous vous y exhortons, frères: avertissez ceux qui vivent dans le désordre, consolez ceux qui sont découragés, supportez les faibles, soyez patients envers tous; (1 Thessaloniciens 5:14)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Je vous prie encore, mes frères, reprenez ceux qui sont déréglés; consolez ceux qui ont l’esprit abattu; supportez les faibles; soyez patients envers tous. (1 Thessalonniciens 5:14)  
Traduction David Martin
• 1744
  Nous vous prions aussi, [mes] frères, de reprendre les déréglés ; de consoler ceux qui ont l'esprit abattu ; de soulager les faibles, et d'être d'un esprit patient envers tous. (1 Thessaloniciens 5:14)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  rogamus autem vos fratres corripite inquietos consolamini pusillianimes suscipite infirmos patientes estote ad omnes (1 Thessaloniciens 5:14)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  παρακαλουμεν δε υμας αδελφοι νουθετειτε τους ατακτους παραμυθεισθε τους ολιγοψυχους αντεχεσθε των ασθενων μακροθυμειτε προς παντας (1 Thessaloniciens 5:14)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם׃ (1 Thessaloniciens 5:14)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique