Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Galates : chapitre 5 verset 13
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Vous avez été appelés à la liberté, mes frères. Seulement, loin d’une liberté qui donnerait permission à la chair, servez-vous les uns les autres par l’amour. (Galates 5:13)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Mais vous, frères et sœurs, vous avez été appelés à la liberté. Seulement, ne faites pas de cette liberté un prétexte pour vivre selon les penchants humains. Au contraire, laissez-vous guider par l'amour pour vous mettre au service les uns des autres.  (Galates 5:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Vous avez été appelés à la liberté, frères ; seulement n’utilisez pas cette liberté comme un prétexte pour entretenir des désirs charnels ; au contraire, par amour travaillez comme esclaves les uns pour les autres. (Galates 5:13)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Vous, en-effet, [c’est] quant-à une liberté [que] vous avez-été-appelés, frères. Seulement, [ce] n’[est] pas une liberté envers un prétexte pour [la] chair, mais à-travers l’amour-agapè, servez- vous -en-esclaves les-uns-les-autres. (Galates 5:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Vous, frères, vous avez été appelés à la liberté. Mais que cette liberté ne soit pas un prétexte pour votre égoïsme ; au contraire, mettez-vous, par amour, au service les uns des autres. (Galates 5:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Vous, frères, c’est à la liberté que vous avez été appelés. Seulement, que cette liberté ne donne aucune prise à la chair ! Mais, par l’amour, mettez-vous au service les uns des autres.  (Galates 5:13)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Frères et soeurs, c'est à la liberté que vous avez été appelés. Seulement, ne faites pas de cette liberté un prétexte pour suivre les désirs de votre nature propre. Au contraire, soyez par amour serviteurs les uns des autres. (Galates 5:13)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Frères, votre vocation c’est la liberté. Non pas cette liberté qui sert à justifier les appels de la chair, mais celle qui nous met au service les uns des autres par amour. (Galates 5:13)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Mes frères, vous avez été appelés à la liberté; seulement, que cette liberté ne devienne pas un prétexte pour la chair; par amour, faites-vous plutôt esclaves les uns des autres. (Galates 5:13)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Vous, frères et sœurs, vous avez été appelés à la liberté, mais cette liberté ne doit pas être une excuse pour vos désirs mauvais ! Au contraire, mettez-vous au service les uns des autres avec amour. (Galates 5:13)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Oui, mes frères, vous avez été appelés à la liberté. Seulement, ne faites pas de cette liberté un prétexte pour vivre comme des hommes livrés à eux-mêmes. Au contraire, par amour, mettez-vous au service les uns des autres. (Galates 5:13)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Quant à vous, frères, vous avez été appelés à la liberté. Seulement ne faites pas de cette liberté un prétexte pour assouvir la chair; faites-vous, au contraire, par la charité, les serviteurs les uns des autres, (Galates 5:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Vous avez, en effet, été appelés pour la liberté, frères ; seulement n’usez pas de cette liberté comme d’une occasion pour la chair ; mais par amour travaillez comme des esclaves les uns pour les autres. (Galates 5:13)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car vous, frères, vous avez été appelés à la liberté; seulement n'usez pas de la liberté comme d'une occasion pour la chair, mais, par amour, servez-vous l'un l'autre; (Galates 5:13)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Mais vous, frères, vous avez été appelés à la liberté. Seulement ne faites pas de cette liberté un prétexte pour vivre selon les désirs de votre propre nature. Au contraire, laissez-vous guider par l'amour pour vous mettre au service les uns des autres. (Galates 5:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Or vous, frères, vous avez été appelés à la liberté. Mais que cette liberté ne soit pas un prétexte pour satisfaire votre égoïsme ; au contraire, mettez-vous, par amour, au service les uns des autres. (Galates 5:13)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Frères, vous avez été appelés à la liberté ; seulement ne faites pas de cette liberté un prétexte pour (vivre selon) la chair, mais par amour, soyez serviteurs les uns des autres. (Galates 5:13)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Oui, vous avez été appelés à la liberté, frères, non pas à la liberté pour l’avantage de la chair, mais, par amour, asservissez-vous les uns aux autres. (Galates 5:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Vous, frères, c'est à la liberté que vous avez été appelés. Seulement, que cette liberté ne donne aucune prise à la chair! Mais, par l'amour, mettez-vous au service les uns des autres. (Galates 5:13)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Pour vous, frères, c'est à la liberté que vous avez été appelés. Seulement, ne faites pas de cette liberté une occasion pour [satisfaire] la chair, mais par l'amour asservissez-vous les uns aux autres. (Galates 5:13)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Vous en effet, mes frères, vous avez été appelés à la liberté; seulement, que cette liberté ne se tourne pas en prétexte pour la chair; mais par la charité mettez-vous au service les uns des autres. (Galates 5:13)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Vous autres, frères, vous avez été appelés à la liberté. Mais que cette liberté ne soit pas un prétexte de licence. Bien plutôt, que la charité vous rende serviteurs les uns des autres. (Galates 5:13)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Pour vous, frères, c’est à la liberté que vous avez été appelés. Seulement que la liberté ne devienne pas un prétexte à satisfaire la chair ; rendez-vous au contraire, par la charité, serviteurs les uns des autres. (Galates 5:13)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Pour vous, mes frères, vous avez été appelés à la liberté; seulement ne faites pas de cette liberté un prétexte pour vivre selon la chair; mais, rendez-vous par la charité, serviteurs les uns des autres. (Galates 5:13)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Frères, vous avez été appelés à la liberté; seulement, que cette liberté ne soit pas pour vous une occasion de vivre selon la chair, mais soyez par la charité les serviteurs les uns des autres. (Galates 5:13)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Frères, vous avez été appelés à la liberté, seulement ne faites pas de cette liberté un prétexte de vivre selon la chair; mais rendez-vous, par la charité, serviteurs les uns des autres. (Galates 5:13)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car vous, frères, vous avez été appelés à la liberté ; seulement, ne faites pas de cette liberté une occasion pour la chair ; mais soyez, par une charité (spirituelle), les serviteurs les uns des autres. (Galates 5:13)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Frères, vous avez été appelés à la liberté; seulement, ne faites pas de cette liberté un prétexte de vivre selon la chair; mais soumettez-vous les uns aux autres par la charité. (Galates 5:13)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car vous, frères, vous avez été appelés à la liberté; seulement, ne faites pas de cette liberté une occasion pour la chair; mais soyez, par une charité spirituelle, les serviteurs les uns des autres. (Galates 5:13)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Vous, mes frères, c'est à la liberté que vous avez été appelés; mais que cette liberté ne vous entraîne pas vers la chair. Vous devez, en vous aimant, vous servir les uns les autres. (Galates 5:13)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Car vous, frères, vous avez été appelés à la liberté; seulement [n’usez] pas de la liberté comme d’une occasion pour la chair, mais, par amour, servez vous l’un l’autre; (Galates 5:13)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Frères, vous avez été appelés à la liberté; seulement ne prenez pas prétexte de cette liberté pour vivre selon la chair; mais assujettissez-vous les uns aux autres par la charité. (Galates 5:13)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Mes frères, vous avez été appelés à la liberté; seulement, que votre liberté ne serve pas d'excitation à la chair, mais asservissez-vous, par la charité, les uns aux autres; (Galates 5:13)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car, mes frères, vous êtes appelés à la liberté ; ayez soin seulement que cette liberté ne vous soit point une occasion de vivre selon la chair ; mais assujettissez-vous les uns aux autres par l’esprit de charité. (Galates 5:13)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Pour vous, frères, c'est bien à la liberté que vous avez été appelés; seulement ne faites pas de cette liberté une instigation pour la chair, mais asservissez-vous les uns aux autres par la charité; (Galates 5:13)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Car vous êtes appelés, mes frères, à un état de liberté; ayez soin seulement que cette liberté ne vous serve pas d’occasion pour vivre selon la chair; mais assujettissez-vous les uns aux autres par une charité spirituelle. (Galates 5:13)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car, mes frères, vous avez été appelés à la liberté ; seulement ne [prenez] pas une telle liberté pour une occasion de vivre selon la chair ; mais servez-vous l'un l'autre avec charité. (Galates 5:13)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  vos enim in libertatem vocati estis fratres tantum ne libertatem in occasionem detis carnis sed per caritatem servite invicem (Galates 5:13)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  υμεις γαρ επ ελευθερια εκληθητε αδελφοι μονον μη την ελευθεριαν εις αφορμην τη σαρκι αλλα δια της αγαπης δουλευετε αλληλοις (Galates 5:13)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי אתם אחי לחרות נקראתם ובלבד שלא תהיה החרות תאנה לבשר אלא שתעבדו איש את רעהו באהבה׃ (Galates 5:13)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique