Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 5 verset 5
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Celui qui nous a préparés à cela, c’est Dieu, lui qui nous a distribué les arrhes de l’Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  C'est Dieu lui-même qui nous a préparés à cela, et il nous a accordé son Esprit comme garantie des biens qu'il nous réserve. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Or celui qui nous a préparés pour cela même, c’est Dieu, qui nous a donné l’esprit comme gage de ce qui est à venir. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant-que celui qui-a-accompli- [en] nous -l’œuvre envers ceci-même, [c’est] Dieu, celui qui- nous -a-donné les arrhes de l’Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Celui qui nous a formés pour cela même, c’est Dieu, lui qui nous a donné l’Esprit comme première avance sur ses dons. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Celui qui nous a formés pour cet avenir, c’est Dieu, qui nous a donné les arrhes de l’Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Et celui qui nous a préparés pour cela, c'est Dieu, qui nous a donné le gage de l'Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Et c’est Dieu qui nous a mis dans cette situation, lui qui nous a donné l’Esprit comme un premier acompte. (2 Corinthiens 5:5)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Et c'est Dieu qui nous a produits à cette fin même, lui qui nous a donné les arrhes de l'Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Celui qui nous a préparés pour cette vie-là, c'est Dieu. Il nous a donné l'Esprit Saint, comme première part des biens que nous allons recevoir de lui. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  C’est Dieu lui-même qui nous a destinés à un tel avenir, et qui nous a accordé son Esprit comme acompte des biens à venir. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Et celui qui nous a formés pour cette destinée, c'est Dieu, qui nous a donné pour gage son Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Or celui qui nous a produits pour cela même, c’est Dieu, qui nous a donné le gage de ce qui est à venir, à savoir l’esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et celui qui nous a formés pour cette chose même c'est Dieu qui nous a aussi donné les empressements de l'Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  C'est Dieu lui-même qui nous a destinés à cela, et il nous a accordé son Esprit comme garantie des biens qu'il nous réserve. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Celui qui nous a faits pour cet avenir-là, c'est Dieu, lui qui nous a donné l'Esprit comme première avance sur ses dons. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et celui qui nous a formés pour cela, c'est Dieu, qui nous a donné les arrhes de l'Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Or, celui qui nous a forgés pour cela même, c’est Elohîms; il nous a donné la garantie du souffle. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Celui qui nous a formés pour cet avenir, c'est Dieu, qui nous a donné les arrhes de l'Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et Celui qui nous a formés pour cela même, c'est Dieu, qui nous a donné les arrhes de l'Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et Celui qui nous a faits pour cela même, c'est Dieu, qui nous a donné les arrhes de l'Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Or celui qui nous a formés pour ce destin, c'est Dieu, lui qui nous a donné les arrhes de l'Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Or, c’est Dieu qui nous a formés pour cette destinée, lui qui nous a donné les arrhes de l’Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et celui qui nous a formés pour cela, c'est Dieu, qui nous a donné les arrhes de l'Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Et celui qui nous a formés pour cela même, c'est Dieu, qui nous a donné pour arrhes son Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et celui qui nous a formés pour cela, c'est Dieu, qui nous a donné les arrhes de l'Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Or, celui qui nous a formés pour cela même, c'est Dieu, qui nous a aussi donné les arrhes de l'Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or celui qui nous a formés pour cela même, c'est Dieu, qui nous a aussi donné les arrhes de l'Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Or, celui qui nous a formés pour cela même, c'est Dieu, qui nous a aussi donné les arrhes de l'Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Celui qui nous a formés à cet avenir c'est Dieu, et il nous a donné, à titre d'arrhes, l'Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Or celui qui nous a formés à cela même, c’est Dieu, qui nous a aussi donné les arrhes de l’Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et celui qui nous a formés pour cela, c'est Dieu qui nous a aussi donné les arrhes de son Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Et celui qui nous a formés pour cet avenir, c'est Dieu; il nous a donné pour arrhes son Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or c’est Dieu qui nous a formés pour cet état, et qui nous a donné pour gage son Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or, celui qui nous a préparés pour cela même, c'est Dieu, qui nous en a donné l'Esprit pour gage. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Or c’est Dieu qui nous a formés pour cet état d’immortalité, & qui nous a donné pour arrhes son Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or celui qui nous a formés à cela même, c'est Dieu ; qui aussi nous a donné les arrhes de l'Esprit. (2 Corinthiens 5:5)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  qui autem efficit nos in hoc ipsum Deus qui dedit nobis pignus Spiritus (2 Corinthiens 5:5)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ο δε κατεργασαμενος ημας εις αυτο τουτο θεος ο δους ημιν τον αρραβωνα του πνευματος (2 Corinthiens 5:5)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  והמכין אתנו לזאת הוא האלהים אשר אף נתן לנו את ערבון הרוח׃ (2 Corinthiens 5:5)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique