Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 5 verset 13
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Jusqu’à la loi, le péché était dans le monde, mais le péché n’est pas compté lorsqu’il n’y a pas de loi. (Romains 5:13)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Avant que Dieu ait révélé la Loi à Moïse, le péché existait déjà dans le monde, mais, comme il n'y avait pas encore de Loi, Dieu ne tenait pas compte du péché.  (Romains 5:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car le péché était dans le monde avant la Loi, mais le péché n’est mis sur le compte de personne quand il n’y a pas de loi. (Romains 5:13)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Jusqu’à une loi, en-effet, un péché était [certes] dans [le] monde, [mais] un péché cependant n’est- pas -mis-en-compte [lorsque] n’étant [aucune] loi. (Romains 5:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Avant la loi de Moïse, le péché était déjà dans le monde, mais le péché ne peut être imputé à personne tant qu’il n’y a pas de loi. (Romains 5:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  car, jusqu’à la loi, le péché était dans le monde et, bien que le péché ne puisse être sanctionné quand il n’y a pas de loi,  (Romains 5:13)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En effet, avant que la loi ne soit donnée, le péché était déjà dans le monde. Or, le péché n'est pas pris en compte quand il n'y a pas de loi. (Romains 5:13)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Quand on n’avait pas encore la Loi, on n’avait pas à rendre compte du péché, mais le péché était déjà dans le monde. (Romains 5:13)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  – car, jusqu'à la loi, le péché était bien dans le monde, mais le péché n'est pas mis en compte quand il n'y a pas de loi. (Romains 5:13)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Avant que Dieu donne la loi à Moïse, le péché était dans le monde, mais quand il n'y a pas de loi, on ne tient pas compte du péché. (Romains 5:13)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  En effet, avant que Dieu ait donné la Loi de Moïse, le péché existait bien dans le monde; or le péché n’est pas pris en compte quand la Loi n’existe pas. (Romains 5:13)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  De fait, jusqu'à la loi, le péché était dans le monde; mais le péché n'est pas imputé quand il n'y a pas de loi. (Romains 5:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car jusqu’à la Loi le péché était dans le monde, mais le péché n’est porté au compte de personne quand il n’y a pas de loi. (Romains 5:13)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  (Car jusqu'à la loi le péché était dans le monde; mais le péché n'est pas imputé quand il n'y a pas de loi. (Romains 5:13)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Avant que Dieu ait révélé la loi à Moïse, le péché existait déjà dans le monde, mais, comme il n'y avait pas encore de loi, Dieu ne tenait pas compte du péché. (Romains 5:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Avant la loi de Moïse, le péché était déjà dans le monde. Certes, on dit que le péché ne peut être sanctionné quand il n'y a pas de loi ; (Romains 5:13)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  car, jusqu'à (la promulgation de) la loi, le péché était dans le monde ; mais le péché n'est pas mis en compte, quand il n'y a pas de loi. (Romains 5:13)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Oui, jusqu’à la tora, la faute était dans l’univers; mais la faute, sans la tora, n’était pas comptée. (Romains 5:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  car, jusqu'à la loi, le péché était dans le monde et, bien que le péché ne puisse être sanctionné quand il n'y a pas de loi, (Romains 5:13)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Jusqu'à la Loi, en effet, il y avait du péché dans le monde, mais le péché n'est pas porté en compte quand il n'y a pas de loi; (Romains 5:13)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  car jusqu'à la Loi il y avait du péché dans le monde, mais le péché n'est pas imputé quand il n'y a pas de loi; (Romains 5:13)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  car avant la Loi le péché avait sa place dans le monde; mais le péché n'est pas imputé quand il n'y a pas de Loi. (Romains 5:13)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Jusqu’à la Loi, en effet, il y avait du péché dans le monde, mais le péché n’est pas imputé [comme cause de mort] quand il n’y a pas de loi. (Romains 5:13)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Car jusqu'à la Loi le péché était dans le monde; or le péché n'est pas imputé lorsqu'il n'y a point de loi. (Romains 5:13)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  En effet, avant la loi, le péché était dans le monde; mais le péché n'est pas imputé, quand il n'y a point de loi. (Romains 5:13)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  car jusqu'à la loi le péché était dans le monde. Or, le péché n'est pas imputé, quand il n'y a point de loi. (Romains 5:13)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car jusqu’à la loi le péché était dans le monde ; mais le péché n’était pas imputé, puisque la loi n’existait pas. (Romains 5:13)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car jusqu'à la loi, le péché était dans le monde; mais le péché n'est pas imputé quand il n'y a point de loi; (Romains 5:13)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car jusqu'à la loi le péché était dans le monde; mais le péché n'était pas imputé, puisque la loi n'existait pas. (Romains 5:13)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Avant la Loi, le péché était dans le monde; or, en l'absence de Loi, le péché n'est pas imputé (Romains 5:13)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  (car jusqu’à [la] loi [le] péché était dans le monde; mais [le] péché n’est pas mis en compte quand il n’y a pas de loi; (Romains 5:13)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car le péché a été dans le monde avant la loi; mais le péché n'est point imputé, quand il n'y a point de loi. (Romains 5:13)  
Traduction Oltramare
• 1874
  — car, jusqu’à la Loi, le péché était dans le monde; or, le péché n'est pas porté en compte, s'il n'y a pas de loi; (Romains 5:13)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car, avant même le temps de la loi, le péché était dans le monde ; mais il n’était point imputé, la loi n’étant pas encore. (Romains 5:13)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  car jusques à la loi le péché a été dans le monde;.... mais le péché n'est pas imputé là où n'est pas la loi, (Romains 5:13)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  (car le péché a toujours été dans le monde, jusqu’à la loi; mais la loi n’étant point encore, le péché n’était pas imputé: (Romains 5:13)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car jusqu'à la Loi le péché était au monde ; or le péché n'est point imputé quand il n'y a point de Loi. (Romains 5:13)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  usque ad legem enim peccatum erat in mundo peccatum autem non inputatur cum lex non est (Romains 5:13)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αχρι γαρ νομου αμαρτια ην εν κοσμω αμαρτια δε ουκ ελλογαται μη οντος νομου (Romains 5:13)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי עד זמן התורה היה החטא בעולם אך לא יחשב חטא באין תורה׃ (Romains 5:13)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique