Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 5 verset 17
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Alors le grand-prêtre et tous ceux qui étaient avec lui, c'est-à-dire les membres du parti des sadducéens, furent remplis de jalousie à l'égard des apôtres ; ils décidèrent d'agir.  (Actes 5:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cependant, la jalousie fit se lever le grand prêtre et tous ceux qui étaient avec lui (des membres du parti des sadducéens). (Actes 5:17)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Se-redressant cependant, le chef-des-prêtres et tous ceux avec lui — ceci étant le parti des Sadducéens — ont-été-remplis-du bouillonnement-d’un-zèle-jaloux... (Actes 5:17)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors intervint le grand prêtre, ainsi que tout son entourage, c’est-à-dire le groupe des sadducéens, qui étaient remplis d’une ardeur jalouse pour la Loi. (Actes 5:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Sur ces entrefaites le Grand Prêtre et tout son entourage – il s’agissait du parti des Sadducéens – furent remplis de fureur ;  (Actes 5:17)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  se levant alors le grand prêtre et tous ceux joints à lui- de la secte des Sadducéens, furent remplisd'ardeur jalouse. (Actes 5:17)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Alors le grand-prêtre et tous ceux qui étaient avec lui, c'est-à-dire le parti des sadducéens, se levèrent, remplis de jalousie. (Actes 5:17)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Le grand prêtre intervint avec tous ceux de son groupe, le parti des Saducéens, car ils étaient décidés à en finir. (Actes 5:17)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Alors, remplis d'une passion jalouse, le grand prêtre et tous ceux qui étaient avec lui, c'est-à-dire le parti des sadducéens, intervinrent; (Actes 5:17)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Alors le grand-prêtre et tous ceux qui sont avec lui, c'est-à-dire le groupe des Sadducéens, sont très jaloux et ils décident d'agir. (Actes 5:17)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Alors, poussés par la jalousie, le grand-prêtre et tout son entourage, c’est-à-dire ceux qui appartenaient au parti des sadducéens, décidèrent d’intervenir. (Actes 5:17)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Alors, dans un accès de jalousie, le grand prêtre et ses partisans (la secte des sadducéens) se mirent en campagne: (Actes 5:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais le grand prêtre et tous ceux qui étaient avec lui, [c’est-à-dire] la secte des Sadducéens qui existait à l’époque, se levèrent et se remplirent de jalousie, (Actes 5:17)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Alors le grand prêtre se leva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, (c'est-à-dire la secte des Sadducéens,) et ils furent remplis d'envie. (Actes 5:17)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Alors le grand-prêtre et tous ceux qui étaient avec lui, c'est-à-dire les membres du parti des Sadducéens, furent remplis de jalousie à l'égard des apôtres; ils décidèrent d'agir. (Actes 5:17)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le grand prêtre et tout son entourage, c'est-à-dire le parti des sadducéens, étaient remplis de fureur contre les Apôtres : (Actes 5:17)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Alors le souverain sacrificateur et tous ceux qui étaient avec lui, c'est-à-dire le parti des Sadducéens, se levèrent, remplis de jalousie, (Actes 5:17)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Se lèvent le grand desservant et ceux qui sont avec lui, le parti des Sadouqîm. Ils sont pleins de zèle. (Actes 5:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Sur ces entrefaites le Grand Prêtre et tout son entourage - il s'agissait du parti des Sadducéens - furent remplis de fureur; (Actes 5:17)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Alors intervint le grand prêtre, ainsi que tous ceux qui étaient avec lui, c'est-à-dire la secte des Sadducéens. Remplis de jalousie, (Actes 5:17)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Alors intervint le grand prêtre, avec tous ceux de son entourage, le parti des Sadducéens. Pleins d'animosité, (Actes 5:17)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Alors le grand-prêtre et ceux de son parti - c'est-à-dire la secte des sadducéens, - pleins de jalousie, se mirent en campagne; (Actes 5:17)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Alors le grand prêtre avec tous ses partisans — c’était la secte des sadducéens — se mit en campagne. (Actes 5:17)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Alors le grand prêtre et tous ses adhérents, savoir la secte des Sadducéens, furent remplis de jalousie; (Actes 5:17)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Alors, le souverain sacrificateur et tous ses partisans — c'était la secte des sadducéens — se levèrent, remplis de colère; (Actes 5:17)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui étaient avec lui, savoir le parti des sadducéens, se levèrent, remplis de jalousie, (Actes 5:17)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Alors le prince des prêtres et tous ceux qui étaient avec lui (c'était la secte des Sadducéens), s'élevèrent, remplis de jalousie ; (Actes 5:17)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais le souverain sacrificateur s'étant levé, ainsi que tous ceux qui étaient avec lui, lesquels étaient le parti des sadducéens, ils furent remplis d'envie, (Actes 5:17)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Alors le prince des prêtres et tous ceux qui étaient avec lui (c'était la secte des Sadducéens), s'élevèrent, remplis de jalousie; (Actes 5:17)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Cependant le grand-prêtre et tous ceux de son parti (le parti des Sadducéens) se mirent en mouvement. Poussés par la jalousie, (Actes 5:17)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, savoir la secte des sadducéens; et ils furent remplis de jalousie, (Actes 5:17)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Alors, le souverain sacrificateur et tous ceux qui étaient avec lui, lesquels formaient la secte des sadducéens, se levèrent, et furent remplis de jalousie. (Actes 5:17)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Le souverain sacrificateur et tous ses adhérents, qui forment le parti des sadducéens, étaient pleins de haine contre les apôtres. (Actes 5:17)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Alors le grand prêtre, se levant, et tous ceux qui étaient avec lui, c’est-à-dire ceux de la secte des sadducéens, furent remplis de colère ; (Actes 5:17)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais le grand prêtre s'étant levé, ainsi que tous les adhérents qui formaient le parti des sadducéens, ils furent remplis de jalousie, (Actes 5:17)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Alors le grand-prêtre, & tous ceux qui étaient avec lui, c’est-à-dire, ceux de la secte des Sadducéens, étant remplis de colère, s’élevèrent; (Actes 5:17)  
Traduction David Martin
• 1744
  Alors le souverain Sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, qui étaient la secte des Sadducéens, et ils furent remplis d'envie ; (Actes 5:17)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  exsurgens autem princeps sacerdotum et omnes qui cum illo erant quae est heresis Sadducaeorum repleti sunt zelo (Actes 5:17)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αναστας δε ο αρχιερευς και παντες οι συν αυτω η ουσα αιρεσις των σαδδουκαιων επλησθησαν ζηλου (Actes 5:17)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויקם הכהן הגדול וכל אשר אתו והם אנשי כת הצדוקים וימלאו קנאה׃ (Actes 5:17)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique