Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 5 verset 17
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Il leur répondit : « Mon Père travaille jusqu’à maintenant, et moi aussi je travaille. » (Jean 5:17)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Mais Jésus leur déclara : « Mon Père est à l'œuvre continuellement et moi aussi je suis à l'œuvre. »  (Jean 5:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais il leur répondit : « Mon Père a continué de travailler jusqu’à maintenant, et moi je continue de travailler. » (Jean 5:17)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, //  Jésus // leur a-répondu : [C’est] mon Père jusqu’à-présent [qui] œuvre, [et] moi-aussi, j’œuvre. (Jean 5:17)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Mais lui leur répliqua
C'est mon Père qui jusqu'à présent est à l'œuvre et moi aussi je suis à l'œuvre (Jean 5:17)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus leur déclara : " Mon Père est toujours à l’œuvre, et moi aussi, je suis à l’œuvre. " (Jean 5:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Mais Jésus leur répondit : « Mon Père, jusqu’à présent, est à l’œuvre et moi aussi je suis à l’œuvre. »  (Jean 5:17)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Mais Jésus leur répondit: Mon Père jusqu’à présent œuvre et j’œuvre moi aussi. (Jean 5:17)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  quant à ieschoua il leur a répondu
mon père jusqu'à présent est à l'oeuvre 
et moi aussi je suis à l'œuvre (Jean 5:17)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Cependant, Jésus leur répondit: «Mon Père est à l'oeuvre jusqu'à présent; moi aussi, je suis à l'oeuvre.» (Jean 5:17)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais Jésus leur dit : « Mon Père est encore au travail, alors moi aussi je travaille. » (Jean 5:17)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Jésus leur répondit: Mon Père est à l'oeuvre jusqu'à présent, et moi aussi je suis à l'oeuvre. (Jean 5:17)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais Jésus leur dit : « Mon Père travaille depuis toujours, et moi aussi, je travaille. » (Jean 5:17)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Jésus leur répondit: — Mon Père est à l’oeuvre jusqu’à présent, et moi aussi je suis à l’oeuvre. (Jean 5:17)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Mais il leur dit: «Mon Père est encore à l'oeuvre à présent, et je suis à l'oeuvre, moi aussi.» (Jean 5:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais il leur répondit : “ Mon Père n’a cessé de travailler jusqu’à maintenant, et moi je ne cesse de travailler. ” (Jean 5:17)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais Jésus leur répondit: Mon Père travaille jusqu'à présent, et je travaille. (Jean 5:17)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Mais Jésus leur répond :
« Mon Père jusqu'à présent œuvre
et moi aussi, j'œuvre. » (Jean 5:17)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Mais Jésus leur répondit: «Mon Père est continuellement à l'oeuvre et moi aussi je suis à l'oeuvre.» (Jean 5:17)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus leur déclara : « Mon Père, jusqu'à maintenant, est toujours à l'oeuvre, et moi aussi je suis à l'oeuvre. » (Jean 5:17)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Mais Jésus leur répondit: «Mon Père est continuellement à l'oeuvre et moi aussi je suis à l'oeuvre.» (Jean 5:17)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Mais Jésus leur répondit : Mon Père travaille jusqu'à présent. Moi aussi, je travaille. (Jean 5:17)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais Iéshoua‘ leur répond: « Mon père jusqu’à maintenant travaille, et moi je travaille. » (Jean 5:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Mais Jésus leur répondit: «Mon Père, jusqu'à présent, est à l'oeuvre et moi aussi je suis à l'oeuvre.» (Jean 5:17)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Mais il leur répondit: «Mon Père travaille jusqu’à présent, et moi aussi je travaille». (Jean 5:17)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Mais il leur répondit: "Mon Père est à l'oeuvre jusqu'à présent et j'oeuvre moi aussi." (Jean 5:17)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Mais il leur répondit: “Mon Père continue à agir, et moi aussi j'agis.” (Jean 5:17)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Mais il leur répondit : Mon Père ne cesse pas d’agir, et moi aussi j’agis. (Jean 5:17)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Mais Jésus leur dit: "Mon Père agit jusqu'à présent, et moi aussi j'agis." (Jean 5:17)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Mais il leur dit: Mon Père travaille jusqu'à présent, et je travaille, moi aussi. (Jean 5:17)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Mais Jésus leur répondit: Mon Père agit jusqu'à présent; moi aussi, j'agis. (Jean 5:17)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Mais Jésus leur répondit : Mon Père agit jusqu’à présent, et moi aussi j’agis. (Jean 5:17)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais Jésus leur répondit: Mon Père travaille jusqu'à présent, et moi aussi je travaille. (Jean 5:17)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Mais Jésus leur répondit: Mon Père agit jusqu'à présent, et Moi aussi J'agis. (Jean 5:17)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Mais lui, il leur dit: «Mon Père jusqu'à présent agit, et moi aussi j'agis.» (Jean 5:17)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Mais Jésus leur répondit : Mon Père travaille jusqu'à maintenant, et moi je travaille. (Jean 5:17)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais Jésus leur dit: Mon Père travaille jusqu'à maintenant, et je travaille aussi. (Jean 5:17)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Mais Jésus leur répondit: «Mon Père agit continuellement, et moi aussi, j'agis.» (Jean 5:17)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Alors Jésus leur dit : Mon Père agit sans cesse, et j’agis également. (Jean 5:17)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais Jésus leur répliqua: « Mon Père travaille jusques à maintenant, et moi aussi je travaille. » (Jean 5:17)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Jésus leur répondit : Mon Père agit sans cesse, et moi j’agis aussi. (Jean 5:17)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Alors Jesus leur dit: Mon Père ne cesse point d’agir jusqu’à présent, & j’agis aussi incessamment. (Jean 5:17)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais Jésus leur répondit : mon Père travaille jusqu'à maintenant, et je travaille aussi. (Jean 5:17)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  Iesus autem respondit eis Pater meus usque modo operatur et ego operor (Jean 5:17)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ο δε απεκρινατο αυτοις ο πατηρ μου εως αρτι εργαζεται καγω εργαζομαι (Jean 5:17)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויען אתם ישוע אבי פעל עד עתה וגם אנכי פעל׃ (Jean 5:17)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique