Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

03/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 5 verset 20
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Voyant leur foi, il dit : « Homme, tes péchés te sont enlevés. » (Luc 5:20)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Quand il vit leur foi, Jésus dit au malade : « Mon ami, tes péchés te sont pardonnés. »  (Luc 5:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Quand il vit leur foi, Jésus dit à l’homme : « Tes péchés sont pardonnés. » (Luc 5:20)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et ayant-vu leur foi, il a-parlé-ainsi : Homme, ils se-trouvent- t’ -avoir-été-abandonnés, tes péchés. (Luc 5:20)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Voyant leur foi, il dit : " Homme, tes péchés te sont pardonnés. " (Luc 5:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Voyant leur foi, il dit : « Tes péchés te sont pardonnés. »  (Luc 5:20)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Alors, Jésus voyant leur foi, dit au paralytique: "humain, sont remis tes péchés. " (Luc 5:20)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et alors il a vu quelle était leur certitude de la vérité
et il a dit
homme
elles te sont pardonnées tes fautes (Luc 5:20)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Voyant leur foi, Jésus dit: «Mon ami, tes péchés te sont pardonnés.» (Luc 5:20)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Lui, voyant leur foi, dit simplement : « Mon ami, tes péchés te sont pardonnés ! » (Luc 5:20)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Voyant leur foi, il dit: Tes péchés te sont pardonnés. (Luc 5:20)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Quand Jésus voit leur foi, il dit au malade : « Tes péchés te sont pardonnés. » (Luc 5:20)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Lorsqu’il vit quelle foi ces hommes avaient en lui, Jésus dit: Mon ami, tes péchés te sont pardonnés. (Luc 5:20)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Voyant leur foi, Jésus dit: «Mon ami, tes péchés te sont remis.» (Luc 5:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et quand il vit leur foi, il dit : “ Homme, tes péchés te sont pardonnés. ” (Luc 5:20)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et quand il vit leur foi, il lui dit: Homme, tes péchés te sont pardonnés. (Luc 5:20)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Il voit leur foi et dit :
« Homme ! Tes péchés te sont remis ! » (Luc 5:20)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Quand Jésus vit leur foi, il dit au malade: «Mon ami, tes péchés te sont pardonnés.» (Luc 5:20)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Voyant leur foi, il dit : « Tes péchés te sont pardonnés. » (Luc 5:20)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Quand Jésus vit leur foi, il dit au malade: «Mon ami, tes péchés te sont pardonnés.» (Luc 5:20)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Voyant leur foi, Jésus dit à cet homme : Tes péchés te sont pardonnés. (Luc 5:20)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il voit leur adhérence et dit: « Homme, tes fautes te sont remises ! » (Luc 5:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Voyant leur foi, il dit: «Tes péchés te sont pardonnés.» (Luc 5:20)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et, voyant leur foi, il dit: «Homme, tes péchés te sont remis». (Luc 5:20)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Voyant leur foi, il dit: "Homme, tes péchés te sont remis." (Luc 5:20)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Voyant leur foi, il dit: “Homme, tes péchés te sont remis.” (Luc 5:20)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et voyant leur foi, il dit : Mon ami, tes péchés te sont remis. (Luc 5:20)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Voyant leur foi, il dit: " Homme, tes péchés te sont remis. " (Luc 5:20)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Voyant leur foi, Jésus dit: Mon ami, tes péchés te sont pardonnés! (Luc 5:20)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Voyant leur foi, Jésus dit: Homme, tes péchés te sont pardonnés. (Luc 5:20)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Dès qu’il vit leur foi, il dit : Homme, tes péchés te sont remis. (Luc 5:20)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et ayant vu leur foi, il lui dit: homme! tes péchés te sont pardonnés. (Luc 5:20)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Dès qu'Il vit leur foi, Il dit: Homme, tes péchés te sont remis. (Luc 5:20)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Voyant leur foi, celui-ci dit à l'homme: «Tes péchés te sont pardonnés.» (Luc 5:20)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et voyant leur foi, il dit : Homme, tes péchés te sont pardonnés. (Luc 5:20)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Devant Jésus, qui, ayant vu leur foi, lui dit: O homme, tes péchés te sont pardonnés. (Luc 5:20)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Celui-ci voyant leur foi, dit: «O homme, tes péchés te sont pardonnés.» (Luc 5:20)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Lequel, voyant leur foi, dit au malade : Homme, vos péchés vous sont remis. (Luc 5:20)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et ayant vu leur foi, il dit: « O homme, tes péchés t'ont été pardonnés! » (Luc 5:20)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Lequel, voyant leur foi, dit : Homme, tes péchés te sont remis. (Luc 5:20)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  lequel voyant leur foi, dit au malade: Mon ami, vos péchés vous sont remis. (Luc 5:20)  
Traduction David Martin
• 1744
  Qui voyant leur foi, dit au paralytique : homme, tes péchés te sont pardonnés. (Luc 5:20)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  quorum fidem ut vidit dixit homo remittuntur tibi peccata tua (Luc 5:20)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ιδων την πιστιν αυτων ειπεν ανθρωπε αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου (Luc 5:20)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וירא את אמונתם ויאמר אליו בן אדם נסלחו לך חטאתיך׃ (Luc 5:20)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique