Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 5 verset 15
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  La parole circulait de plus en plus à son sujet. De nombreuses foules accouraient pour l’entendre et être soignées de leurs infirmités. (Luc 5:15)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Cependant, la réputation de Jésus se répandait de plus en plus ; une foule de gens se rassemblait pour l'entendre et se faire guérir de leurs maladies.  (Luc 5:15)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cependant, on parlait de plus en plus de lui, et de grandes foules se rassemblaient pour l’écouter et être guéries de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Elle traversait cependant davantage [le pays], la parole à- son -sujet, et venaient-en-compagnonagedes foules nombreusespour écouter et être-soignées loin-de leurs états-sans-vigueur. (Luc 5:15)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  De plus en plus, on parlait de Jésus. De grandes foules accouraient pour l’entendre et se faire guérir de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  On parlait de lui de plus en plus, et de grandes foules s’assemblaient pour l’entendre et se faire guérir de leurs maladies.  (Luc 5:15)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  alors la parole se répandait davantage à son sujet et des foules nombreuses se réunissaient pour écouter et être soignées de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et elle est passée de plus en plus
la voix de sa renommée [dans tout le pays]
à son sujet
et elle s'est rassemblée une foule nombreuse
pour l'entendre
et pour être guérie de leurs maladies (Luc 5:15)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  On parlait de plus en plus de lui et les gens venaient en foule pour l'entendre et pour être guéris [par lui] de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Malgré cela, sa renommée se répandait de plus en plus. Des foules nombreuses se regroupaient pour l’entendre et pour se faire guérir de leurs infirmités, (Luc 5:15)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  On parlait de lui de plus en plus; de grandes foules de gens se rassemblaient pour l'entendre et pour être guéris de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Les gens parlent de plus en plus de Jésus. Des foules nombreuses se rassemblent pour l'écouter et pour se faire guérir de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  La réputation de Jésus se répandait de plus en plus. Aussi, de grandes foules affluaient pour l’entendre et pour se faire guérir de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Sa renommée se répandait de plus en plus; la foule affluait pour l'entendre et pour se faire guérir de ses maladies. (Luc 5:15)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais la parole à son sujet ne s’en répandait que davantage, et de grandes foules s’assemblaient pour écouter et se faire guérir de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et sa renommée se répandait de plus en plus, et de grandes multitudes s'assemblaient pour l'entendre et pour être guéris par lui de leurs infirmités. (Luc 5:15)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  La parole à son sujet se répandait de plus en plus.
Des foules nombreuses se réunissaient
pour entendre
et être guéries de leurs infirmités. (Luc 5:15)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Cependant, la réputation de Jésus se répandait de plus en plus; des foules nombreuses se rassemblaient pour l'entendre et se faire guérir de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  On parlait de lui de plus en plus. De grandes foules accouraient pour l'entendre et se faire guérir de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Cependant, la réputation de Jésus se répandait de plus en plus ; des foules nombreuses se rassemblaient pour l'entendre et se faire guérir de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Sa renommée se répandait de plus en plus, et les foules nombreuses se rassemblaient pour l'entendre et pour être guéries de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  De plus en plus la parole se répand autour de lui. De nombreuses foules se réunissent pour l’entendre et être guéries par lui de leurs infirmités. (Luc 5:15)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  On parlait de lui de plus en plus, et de grandes foules s'assemblaient pour l'entendre et se faire guérir de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Sa réputation se propageait de plus en plus, et des foules nombreuses se réunissaient pour l’entendre et se faire guérir de leurs infirmités. (Luc 5:15)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Or, la nouvelle se répandait de plus en plus à son sujet, et des foules nombreuses s'assemblaient pour l'entendre et se faire guérir de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Sa renommée se répandait de plus en plus, et des foules nombreuses se rassemblaient pour l'écouter et pour se faire guérir de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Cependant sa renommée se répandait de plus en plus, et des foules nombreuses accouraient pour l’entendre, et se faire guérir de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Sa renommée se répandit de plus en plus, et des foules nombreuses se rassemblaient pour l'entendre et se faire guérir de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Sa renommée se répandait de plus en plus, et une foule de gens se rassemblaient pour l'entendre et pour être guéris de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Sa renommée se répandait de plus en plus, et les gens venaient en foule pour l'entendre et pour être guéris de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Cependant, sa renommée se répandait de plus en plus, et des foules nombreuses venaient pour l’entendre, et pour être guéries de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et sa renommée se répandait de plus en plus, et des foules nombreuses s'assemblaient pour l'entendre et pour être guéries de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Cependant, Sa renommée se répandait de plus en plus, et des foules nombreuses venaient pour L'entendre, et pour être guéries de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Sa renommée se répandait de plus en plus; d'immenses multitudes accouraient pour l'entendre et pour se faire guérir de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et sa renommée se répandait de plus en plus ; et de grandes foules s’assemblèrent pour l’entendre et pour être guéries de leurs infirmités ; (Luc 5:15)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et sa réputation se répandait de plus en plus, et une foule de gens s'assemblaient pour l'entendre et pour être guéris par lui de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Sa renommée se répandait de plus en plus; et le peuple venait en foule pour l'entendre et pour se faire guérir de ses maladies. (Luc 5:15)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Cependant, comme sa réputation se répandait de plus en plus, les peuples venaient en foule pour l’entendre et pour être guéris de leurs maladies ; (Luc 5:15)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or le bruit de sa renommée ne faisait que se répandre de plus en plus, et une foule nombreuse accourait pour l'entendre, et pour être guérie de ses infirmités. (Luc 5:15)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Sa renommée se répandant de plus en plus, des troupes nombreuses venaient pour l’écouter, et pour être guéries de leurs maladies. (Luc 5:15)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Cependant, comme sa réputation se répandait de plus en plus, les peuples venaient en foule pour l’entendre, & pour être guéris de leurs maladies; (Luc 5:15)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et sa renommée se répandait de plus en plus, tellement que de grandes troupes s'assemblaient pour l'entendre, et pour être guéries par lui de leurs maladies. (Luc 5:15)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  perambulabat autem magis sermo de illo et conveniebant turbae multae ut audirent et curarentur ab infirmitatibus suis (Luc 5:15)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  διηρχετο δε μαλλον ο λογος περι αυτου και συνηρχοντο οχλοι πολλοι ακουειν και θεραπευεσθαι απο των ασθενειων αυτων (Luc 5:15)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ושמעו הולך הלוך וגדל ויקבצו עם רב לשמוע ולהרפא בידו מתחלואיהם׃ (Luc 5:15)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique