Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Marc : chapitre 5 verset 9
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Jésus l'interrogeait : « Quel est ton nom ? » Il répondit : « Mon nom est “Légion”, car nous sommes nombreux. »  (Marc 5:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Jésus lui demanda : « Comment t’appelles-tu ? » Il répondit : « Je m’appelle Légion, parce que nous sommes nombreux. » (Marc 5:9)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et il le pressait-de-questions : Quel [est] ton nom ? Et il parle-ainsi : [C’est] Légion [qu’est] mon nom, parce-que [c’est] nombreux [que] nous sommes. (Marc 5:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et il lui demandait : " Quel est ton nom ? " L’homme lui dit : " Mon nom est Légion, car nous sommes beaucoup. " (Marc 5:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Il l’interrogeait : « Quel est ton nom ? » Il lui répond : « Mon nom est Légion, car nous sommes nombreux. »  (Marc 5:9)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il lui a demandé
quel est-il ton nom
[et il a répondu] et il lui a dit
légion [c'est] mon nom
parce que nombreux nous sommes (Marc 5:9)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il lui demanda: «Quel est ton nom?» «Mon nom est légion, car nous sommes nombreux», répondit-il. (Marc 5:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Jésus l’interrogea : « Quel est ton nom ? » Il répondit : « Légion ! C’est là mon nom car nous sommes nombreux. » (Marc 5:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il lui demandait: Quel est ton nom ? – Mon nom, lui répond-il, c'est Légion, car nous sommes beaucoup. (Marc 5:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus demande à l'homme : « Comment t'appelles-tu ? » Il lui répond : « Je m'appelle “Armée”, parce que nous sommes nombreux. » (Marc 5:9)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Jésus lui demanda: — Quel est ton nom? — Je m’appelle Légion, lui répondit-il, car nous sommes une multitude. (Marc 5:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Et il lui demanda: «Quel est ton nom?» À quoi il répondit: «Légion est mon nom, car nous sommes nombreux.» (Marc 5:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais il se mit à lui demander : “ Quel est ton nom ? ” Et il lui dit : “ Mon nom c’est Légion, parce que nous sommes beaucoup. ” (Marc 5:9)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Il l'interroge : « Ton nom ? »
Il lui dit : « ‘Légion’, mon nom :
c'est que nous sommes beaucoup ! » (Marc 5:9)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Jésus l'interrogea: «Quel est ton nom?» Il répondit: «Mon nom est “Multitude”, car nous sommes nombreux.» (Marc 5:9)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Jésus l'interrogea: «Quel est ton nom?» Il répondit: «Mon nom est «Multitude», car nous sommes nombreux.» (Marc 5:9)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Légion est mon nom, lui répondit-il, car nous sommes plusieurs. (Marc 5:9)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il l’interroge: «Ton nom?» Il lui dit: «Légion est mon nom. Oui, nous sommes une multitude.» (Marc 5:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Il l'interrogeait: «Quel est ton nom?» Il lui répond: «Mon nom est Légion, car nous sommes nombreux.» (Marc 5:9)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et il l’interrogeait: «Quel est ton nom ?» Et il lui dit: «Mon nom est Légion, parce que nous sommes beaucoup». (Marc 5:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et il l'interrogeait: "Quel est ton nom?" Il dit: "Légion est mon nom, car nous sommes beaucoup." (Marc 5:9)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et il lui demandait: “Quel est ton nom?” Il lui dit: “Légion est mon nom, car nous sommes beaucoup.” (Marc 5:9)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Et il lui demanda: " Quel est ton nom? " Et il lui dit: " Mon nom est Légion, car nous sommes nombreux. " (Marc 5:9)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Puis Jésus lui demanda: Quel est ton nom? Il lui répondit: Mon nom, c'est Légion; car nous sommes plusieurs. (Marc 5:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et, il lui demanda: Quel est ton nom? Légion est mon nom, lui répondit-il, car nous sommes plusieurs. (Marc 5:9)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Il répondit : Mon nom est Légion, parce que nous sommes nombreux. (Marc 5:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et il lui demandait: Quel est ton nom? Et il dit: Mon nom est Légion; car nous sommes plusieurs. (Marc 5:9)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et Il lui demanda: Quel est ton nom? Il répondit: Mon nom est Légion, parce que nous sommes nombreux. (Marc 5:9)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Puis il l'interrogea: «Quel est ton nom?» «Mon nom, répondit-il, est Légion, car nous sommes nombreux.» (Marc 5:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J’ai nom Légion, car nous sommes plusieurs. (Marc 5:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et Jésus lui demanda: Comment t'appelles-tu? Et il répondit: Je m'appelle Légion; car nous sommes plusieurs. (Marc 5:9)  
Traduction Oltramare
• 1874
  — Quel est ton nom? lui demanda Jésus. Le démoniaque lui dit: «Mon nom est Légion, car nous sommes nombreux:» (Marc 5:9)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et il lui demanda : Comment t’appelles-tu ? A quoi il répondit : Je m’appelle Légion, parce que nous sommes beaucoup. (Marc 5:9)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et il lui demandait: « Quel est ton nom? » Et il lui dit: « Mon nom est légion, car nous sommes plusieurs. » (Marc 5:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et il lui demanda: Comment t’appelles-tu? A quoi il répondit: Je m’appelle Légion, parce que nous sommes plusieurs. (Marc 5:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  Alors il lui demanda : comment te nommes-tu ? Et il répondit, et dit : J'ai nom Légion ; parce que nous sommes plusieurs. (Marc 5:9)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il lui demanda: Quel est ton nom? Et il répondit, disant: Mon nom est Légion; car nous sommes nombreux. (Marc 5:9)  
Codex Bezæ - Trad. Amphoux-Chabert d'Hyeres-Côté
• IVe s. © 1996 à 2017 - Édt. Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu
  Et, il lui demandait: Quel est ton nom? Et il répondit: Légion est mon nom, car nous sommes beaucoup. (Marc 5:9)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et interrogabat eum quod tibi nomen est et dicit ei Legio nomen mihi est quia multi sumus (Marc 5:9)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  και επηρωτα αυτον τι ονομα σοι και λεγει αυτω λεγιων ονομα μοι οτι πολλοι εσμεν (Marc 5:9)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וישאל אתו מה שמך ויען ויאמר לגיון שמי כי רבים אנחנו׃ (Marc 5:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique