Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Pierre : chapitre 4 verset 7
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  La fin de toutes choses est proche. Vivez donc d'une manière raisonnable et gardez l'esprit éveillé afin de pouvoir prier.  (1 Pierre 4:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais la fin de toutes choses est proche. Soyez donc des personnes réfléchies et soyez vigilants pour ce qui est de prier. (1 Pierre 4:7)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, l’achèvement de toutes-choses se-trouve-s’être-approché. Discernez- donc -avec-tempérance et soyez-sobres envers des prières. (1 Pierre 4:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  La fin de toutes choses est proche. Soyez donc raisonnables et sobres en vue de la prière. (1 Pierre 4:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  La fin de toutes choses est proche. Montrez donc de la sagesse et soyez sobres afin de pouvoir prier.  (1 Pierre 4:7)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  La fin de toutes choses est proche. Soyez donc sages et sobres afin de vous livrer à la prière. (1 Pierre 4:7)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  La fin de tout est maintenant proche. Vivez comme des sages et consacrez vos soirées à la prière. (1 Pierre 4:7)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  La fin de tout s'est approchée; soyez donc pondérés et sobres en vue de la prière. (1 Pierre 4:7)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  C'est bientôt la fin du monde. Alors soyez des sages, et restez sobres pour pouvoir prier. (1 Pierre 4:7)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  La fin de toutes choses est proche. Menez donc une vie équilibrée et ne vous laissez pas distraire, afin d’être disponibles pour prier. (1 Pierre 4:7)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  La fin de l'univers est proche. Soyez donc sobres et vigilants, comme il faut pour la prière. (1 Pierre 4:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais la fin de toutes choses s’est approchée. Soyez donc sains d’esprit et soyez vigilants en vue des prières. (1 Pierre 4:7)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais la fin de toutes choses est proche; soyez donc sobres et veillez à prier. (1 Pierre 4:7)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  La fin de toutes choses est proche. Vivez donc d'une manière raisonnable et gardez l'esprit éveillé afin de pouvoir prier. (1 Pierre 4:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  La fin de toutes choses est proche. Soyez donc sobres et raisonnables pour être prêts à la prière. (1 Pierre 4:7)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  La fin de toutes choses est proche ; soyez donc sensés et sobres en vue de la prière. (1 Pierre 4:7)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  La fin de tout est proche; soyez donc sages et sobres pour les prières. (1 Pierre 4:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  La fin de toutes choses est proche. Montrez donc de la sagesse et soyez sobres afin de pouvoir prier. (1 Pierre 4:7)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  La fin de toutes choses est toute proche; soyez donc raisonnables et sobres en vue des prières. (1 Pierre 4:7)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  La fin de toutes choses est proche. Soyez donc sages et sobres en vue de la prière. (1 Pierre 4:7)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Aussi bien la fin de toutes choses est proche. Soyez donc réfléchis et sobres pour mieux vaquer à vos prières. (1 Pierre 4:7)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  La fin de toutes choses est proche. Soyez donc sages et vigilants, afin de bien prier. (1 Pierre 4:7)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Or la fin de toutes choses est proche. Soyez donc prudents et sobres pour vaquer à la prière. (1 Pierre 4:7)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  La fin de toutes choses est proche; soyez donc sobres et vigilants pour vous livrer à la prière. (1 Pierre 4:7)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  La fin de toutes choses est proche. Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière. (1 Pierre 4:7)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  La fin de toutes choses approche. Soyez donc prudents et veillez dans la prière. (1 Pierre 4:7)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or, la fin de toutes choses est proche: soyez donc modérés et sobres en vue des prières. (1 Pierre 4:7)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  La fin de toutes choses approche. Soyez donc prudents et veillez dans la prière. (1 Pierre 4:7)  
Traduction Stapfer
• 1889
  La fin de toutes choses approche. Soyez donc sages et sobres pour pouvoir prier. (1 Pierre 4:7)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Mais la fin de toutes choses s’est approchée ; soyez donc sobres et veillez pour prier ; (1 Pierre 4:7)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Au reste, la fin de toutes choses approche; soyez donc sobres et vigilants dans les prières. (1 Pierre 4:7)  
Traduction Oltramare
• 1874
  La fin de toutes choses est proche: soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière; (1 Pierre 4:7)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or la fin de toute chose est proche ; soyez donc prudents, et veillez dans la prière. (1 Pierre 4:7)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or la fin de toutes choses approche; soyez donc sages et sobres pour vaquer aux prières; (1 Pierre 4:7)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Au reste, la fin de toutes choses s’approche: conduisez-vous donc avec sagesse, & soyez vigilants dans la prière. (1 Pierre 4:7)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or la fin de toutes choses est proche : soyez donc sobres, et vigilants à prier. (1 Pierre 4:7)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  omnium autem finis adpropinquavit estote itaque prudentes et vigilate in orationibus (1 Pierre 4:7)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  παντων δε το τελος ηγγικεν σωφρονησατε ουν και νηψατε εις προσευχας (1 Pierre 4:7)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  הן קץ הכל קרב לכן היו צנועים וערים להתפלל׃ (1 Pierre 4:7)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique