Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Jacques : chapitre 4 verset 10
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Abaissez-vous devant le Seigneur et il vous élèvera ! (Jacques 4:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Humiliez-vous devant Jéhovah, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Humiliez-vous au-su-et-au-vu-du Seigneur et il vous hissera. (Jacques 4:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Abaissez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Humiliez-vous devant le Seigneur et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Humiliez-vous devant le Seigneur et lui vous relèvera. (Jacques 4:10)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Abaissez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Faites-vous petits devant le Seigneur, et il vous honorera. (Jacques 4:10)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Abaissez-vous devant le Seigneur, et il vous relèvera. Ne pas s’ériger en juge d’autrui (Jacques 4:10)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Humiliez-vous en présence du Seigneur, et il vous relèvera. (Jacques 4:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Humiliez-vous aux yeux de Jéhovah, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Humiliez-vous devant le SEIGNEUR, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Abaissez-vous devant le Seigneur et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Abaissez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Humiliez-vous en face de IHVH-Adonaï et il vous exaltera. (Jacques 4:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Humiliez-vous devant le Seigneur et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Humiliez-vous devant le Seigneur et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. Frères, ne dites point de mal les uns des autres. (Jacques 4:10)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Humiliez-vous en présence du Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Humiliez-vous en présence du Seigneur, et Il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Traduction Stapfer
• 1889
  humiliez-vous devant le Seigneur et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Humiliez-vous devant le *Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Humiliez-vous en présence du Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Humiliez-vous devant le Seigneur, et Il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Humiliez-vous en présence du Seigneur, & il vous élèvera. (Jacques 4:10)  
Traduction David Martin
• 1744
  Humiliez-vous en la présence du Seigneur, et il vous élèvera. (Jacques 4:10)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  humiliamini in conspectu Domini et exaltabit vos (Jacques 4:10)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ταπεινωθητε ενωπιον κυριου και υψωσει υμας (Jacques 4:10)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  הכנעו לפני יהוה והוא ירים אתכם׃ (Jacques 4:10)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique