Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 4 verset 4
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  En effet, il est dit quelque part ceci à propos du septième jour : « Dieu se reposa le septième jour de tout son travail. »  (Hébreux 4:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car au sujet du septième jour, il a dit quelque part ce qui suit : « Et Dieu s’est reposé de toutes ses œuvres le septième jour », (Hébreux 4:4)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Il a-parlé en-effet quelque-part au-sujet-du septième [jour] ainsi: Et il s'est-mis-en-repos, Dieu dans le septième jour, loin-de ses œuvres. (Hébreux 4:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  comme l’Écriture le dit à propos du septième jour : Et Dieu se reposa le septième jour de tout son travail. (Hébreux 4:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  car on a dit du septième jour : Et Dieu se reposa le septième jour de tout son ouvrage,  (Hébreux 4:4)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En effet, il a parlé quelque part ainsi au sujet du septième jour: Et Dieu se reposa de toute son activité le septième jour. (Hébreux 4:4)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  car déjà on en avait parlé à propos du septième jour : Dieu se reposa de toutes ses œuvres le septième jour. (Hébreux 4:4)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  en effet, il a dit quelque part, à propos du septième jour: Et Dieu se reposa de toutes ses oeuvres le septième jour. (Hébreux 4:4)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  En effet, il y a cette parole au sujet du septième jour : « Et Dieu s'est reposé le septième jour de tout son travail. » (Hébreux 4:4)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  En effet, il est dit quelque part à propos du septième jour: Et Dieu se reposa le septième jour de tout son travail. (Hébreux 4:4)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  car il est dit quelque part à propos du septième jour: Et, son travail achevé, Dieu se reposa le septième jour. (Hébreux 4:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car en un endroit il a dit du septième jour ce qui suit : “ Et Dieu s’est reposé le septième jour de toutes ses œuvres ”, (Hébreux 4:4)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car il a dit de cette manière à un certain endroit au sujet du septième jour: Et Dieu se reposa le septième jour de toutes ses oeuvres; (Hébreux 4:4)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  En effet, quelque part dans l'Écriture il est dit ceci à propos du septième jour: «Dieu se reposa le septième jour de tout son travail.» (Hébreux 4:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  comme l'écriture le dit à propos du septième jour : Et Dieu se reposa le septième jour de toute l'oeuvre qu'il avait faite. (Hébreux 4:4)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Oui, il l’a dit quelque part au sujet du septième jour: « Elohîms s’est reposé le septième jour de toutes ses oeuvres. » (Hébreux 4:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  car on a dit du septième jour: Et Dieu se reposa le septième jour de tout son ouvrage, (Hébreux 4:4)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  car Il a dit quelque part au sujet du septième jour: Et Dieu se reposa le septième jour de toutes ses œuvres. (Hébreux 4:4)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  puisqu'il a dit quelque part au sujet du septième jour: Et Dieu se reposa le septième jour de toutes ses oeuvres. (Hébreux 4:4)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  car, il est dit quelque part au sujet du septième jour: Et Dieu se reposa de tout son travail le septième jour, (Hébreux 4:4)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  puisqu’il est dit quelque part à propos du septième jour : Et Dieu se reposa le septième jour de toutes ses œuvres. (Hébreux 4:4)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Car il est dit quelque part au sujet du septième jour: " Et Dieu se reposa de toutes ses œuvres le septième jour "; (Hébreux 4:4)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Car il est dit quelque part, à propos du septième jour: «Dieu se reposa de toutes ses oeuvres le septième jour.» (Hébreux 4:4)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Car il a parlé quelque part ainsi du septième jour: Et Dieu se reposa de toutes ses oeuvres le septième jour. (Hébreux 4:4)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car il a parlé ainsi quelque part, au sujet du septième jour : Et Dieu se reposa le septième jour de toutes ses œuvres. (Hébreux 4:4)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  car il a parlé quelque part ainsi, touchant le septième jour: Et Dieu se reposa le septième jour de toutes ses œuvres. (Hébreux 4:4)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car Il a parlé ainsi quelque part, au sujet du septième jour: Et Dieu Se reposa le septième jour de toutes Ses oeuvres. (Hébreux 4:4)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Il a parlé ainsi et cependant ses «oeuvres» étaient achevées depuis la création du monde (en effet, il a dit quelque part à propos du septième jour: «Dieu se reposa de toutes ses oeuvres le septième jour;») (Hébreux 4:4)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Car il a dit ainsi quelque part touchant le septième jour : «Et Dieu se reposa de toutes ses œuvres au septième jour» ; (Hébreux 4:4)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car l'Écriture a parlé ainsi quelque part, du septième jour: Dieu se reposa le septième jour de tous ses ouvrages; (Hébreux 4:4)  
Traduction Oltramare
• 1874
  En effet, au sujet du septième jour, il s'exprime ainsi quelque part: «Dieu se reposa le septième jour de toutes ses oeuvres,» (Hébreux 4:4)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car l’Écriture dit quelque part, parlant du septième jour : Dieu se reposa le septième jour, après avoir achevé toutes ses œuvres. (Hébreux 4:4)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  car, touchant le septième jour, Il s'exprime quelque part ainsi: « Et Dieu se reposa le septième jour de toutes Ses œuvres; » (Hébreux 4:4)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  car l’Ecriture dit en quelque lieu, parlant du septième jour: Dieu se reposa le septième jour, après avoir achevé toutes ses oeuvres. (Hébreux 4:4)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car il a été dit ainsi en quelque lieu touchant le septième [jour] : Et Dieu se reposa de tous ses ouvrages au septième jour. (Hébreux 4:4)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  dixit enim quodam loco de die septima sic et requievit Deus die septima ab omnibus operibus suis (Hebreux 4:4)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ειρηκεν γαρ που περι της εβδομης ουτως και κατεπαυσεν ο θεος εν τη ημερα τη εβδομη απο παντων των εργων αυτου (Hébreux 4:4)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי על היום השביעי אמר במקום אחד וישבת ביום השביעי מכל מלאכתו׃ (Hébreux 4:4)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique