Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

04/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul à Timothée : chapitre 4 verset 4
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ils fermeront leurs oreilles à la vérité, pour se tourner vers des légendes.  (2 Timothée 4:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ils cesseront d’écouter la vérité et prêteront attention à des histoires fausses. (2 Timothée 4:4)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … et certes, [c’est] loin-de la vérité [que] l’oreille, ils [la] détourneront, cependant-que [c’est] quant-aux mythes [qu’]ils auront-le-dos-tourné [à l’enseignement sain]. (2 Timothée 4:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ils refuseront d’entendre la vérité pour se tourner vers des récits mythologiques. (2 Timothée 4:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Ils détourneront leurs oreilles de la vérité, vers les fables ils se retourneront.  (2 Timothée 4:4)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ils détourneront l'oreille de la vérité et se tourneront vers les fables. (2 Timothée 4:4)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Ils fermeront leurs oreilles à la vérité et s’intéresseront à des fables. (2 Timothée 4:4)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  ils détourneront leurs oreilles de la vérité et dévieront vers les fables. (2 Timothée 4:4)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ils fermeront leurs oreilles à la vérité et ils les ouvriront pour écouter des histoires fausses. (2 Timothée 4:4)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Ils détourneront l’oreille de la vérité pour écouter des récits de pure invention. (2 Timothée 4:4)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ils détourneront l'oreille de la vérité, et se jetteront sur les fables. (2 Timothée 4:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et ils détourneront leurs oreilles de la vérité, tandis qu’ils se tourneront vers des fables. (2 Timothée 4:4)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et ils détourneront leurs oreilles de la vérité, et se tourneront vers des fables. (2 Timothée 4:4)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ils fermeront leurs oreilles à la vérité pour se tourner vers des légendes. (2 Timothée 4:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ils refuseront d'entendre la vérité pour se tourner vers des récits mythologiques. (2 Timothée 4:4)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  ils détourneront leurs oreilles de la vérité et se tourneront vers les fables. (2 Timothée 4:4)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  ils détourneront l’ouïe loin de la vérité, mais ils retourneront vers les mythes. (2 Timothée 4:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Ils détourneront leurs oreilles de la vérité, vers les fables ils se retourneront. (2 Timothée 4:4)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et détourneront l'oreille de la vérité pour se tourner vers les fables. (2 Timothée 4:4)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  et détourneront l'oreille de la vérité pour se tourner vers les fables. (2 Timothée 4:4)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  ils détourneront l'oreille de la vérité et ils se tourneront vers les mythes. (2 Timothée 4:4)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  ils détourneront l’oreille de la vérité et se jetteront sur les fables. (2 Timothée 4:4)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  et ils détourneront l'oreille de la vérité pour se tourner vers les fables. (2 Timothée 4:4)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  et ils fermeront l'oreille à la vérité pour se tourner vers des fables. (2 Timothée 4:4)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  détourneront l'oreille de la vérité, et se tourneront vers les fables. (2 Timothée 4:4)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  ils détourneront l’ouïe de la vérité, et ils la tourneront vers des fables. (2 Timothée 4:4)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et ils fermeront l'oreille à la vérité, et se tourneront vers des fables. (2 Timothée 4:4)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  ils détourneront l'ouïe de la vérité, et ils la tourneront vers des fables. (2 Timothée 4:4)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et alors on se détournera de la vérité et on s'attachera à des fables. (2 Timothée 4:4)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et ils détourneront leurs oreilles de la vérité et se tourneront vers les fables. (2 Timothée 4:4)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et fermeront l'oreille à la vérité, et se tourneront vers des fables. (2 Timothée 4:4)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et ils se détourneront de la vérité pour se tourner du côté des fables. (2 Timothée 4:4)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et ils fermeront l’oreille à la vérité, et l’ouvriront à des fables. (2 Timothée 4:4)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et, tandis que, d'un côté, ils les fermeront à la vérité, de l'autre, ils se jetteront dans les fables. (2 Timothée 4:4)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  et fermant l’oreille à la vérité, ils l’ouvriront à des fables. (2 Timothée 4:4)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et ils détourneront leurs oreilles de la vérité, et se tourneront aux fables. (2 Timothée 4:4)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et a veritate quidem auditum avertent ad fabulas autem convertentur (2 Timothée 4:4)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και απο μεν της αληθειας την ακοην αποστρεψουσιν επι δε τους μυθους εκτραπησονται (2 Timothée 4:4)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויטו אזניהם מן האמת ויפנו אל ההגדות׃ (2 Timothée 4:4)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique