Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul à Timothée : chapitre 4 verset 13
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  En attendant que je vienne, applique-toi à lire publiquement l'Écriture, à encourager et à enseigner.  (1 Timothée 4:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  En attendant que je vienne, continue à t’appliquer à la lecture publique, à l’exhortation, à l’enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Jusqu’à-ce-que je vienne, attache-toi-à la prise-de-connaissance,à la consolation, l’enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En attendant que je vienne, applique-toi à lire l’Écriture aux fidèles, à les encourager et à les instruire. (1 Timothée 4:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  En attendant ma venue, consacre-toi à la lecture de l’Ecriture, à l’exhortation, à l’enseignement.  (1 Timothée 4:13)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En attendant que je vienne, applique-toi à lire les Ecritures dans l'assemblée, à encourager, à enseigner. (1 Timothée 4:13)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  En attendant que je vienne, consacre ton temps à l’étude, à la prédication, à l’enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture publique des Ecritures, à l'encouragement, à l'enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  En attendant ma venue, applique-toi à lire les Livres Saints aux chrétiens, à les encourager, à les enseigner. (1 Timothée 4:13)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  En attendant ma venue, consacre-toi à la lecture publique des Ecritures, à la prédication et à l’enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  En attendant que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  En attendant que je vienne, continue à t’appliquer à la lecture publique, à l’exhortation, à l’enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Jusqu'à ce que je vienne occupe-toi à la lecture, à l'exhortation, à la doctrine. (1 Timothée 4:13)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  En attendant que je vienne, applique-toi à lire publiquement l'Écriture, à exhorter et à enseigner. (1 Timothée 4:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En attendant que je vienne, applique-toi à lire l'écriture aux fidèles, à les encourager et à les instruire. (1 Timothée 4:13)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Jusqu’à ce que je vienne, vaque à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  En attendant ma venue, consacre-toi à la lecture de l'Écriture, à l'exhortation, à l'enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Jusqu'à ce que je vienne, attache-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  En attendant que je vienne, consacre-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  En attendant ma venue, applique-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Jusqu'à ma venue, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Jusqu'à mon arrivée, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Jusqu’à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l’exhortation et à l’enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation et à l'enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Traduction Stapfer
• 1889
  En attendant que j'arrive, occupe-toi de la lecture, de la prédication, de l'enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Jusqu’à ce que je vienne, attache-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'instruction, jusqu'à ce que je vienne. (1 Timothée 4:13)  
Traduction Oltramare
• 1874
  En attendant que je vienne, attache-toi à lire les Écritures, à exhorter, à enseigner. (1 Timothée 4:13)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  En attendant que je vienne, appliquez-vous à la lecture, à l’exhortation et à l’enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Jusques à ce que j'arrive, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement. (1 Timothée 4:13)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  En attendant que je vienne, appliquez-vous à la lecture, à l’exhortation & à l’instruction. (1 Timothée 4:13)  
Traduction David Martin
• 1744
  Sois attentif à la lecture, à l'exhortation, et à l'instruction, jusqu'à ce que je vienne. (1 Timothée 4:13)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  dum venio adtende lectioni exhortationi doctrinae (1 Timothée 4:13)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια (1 Timothée 4:13)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  והיה שקוד לקרות ולהוכיח ולהורת עד כי אבוא׃ (1 Timothée 4:13)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique