Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Colossiens : chapitre 4 verset 15
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Saluez les frères et sœurs qui sont à Laodicée, ainsi que Nympha et l'Église qui se réunit dans sa maison.  (Colossiens 4:15)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Adressez mes salutations aux frères de Laodicée, ainsi qu’à Nympha et à l’assemblée qui se réunit dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Saluez les frères [qui sont] en Laodicée, et Nymphas, et l’Église qui est selon sa maison. (Colossiens 4:15)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Saluez les frères de Laodicée, et aussi Nympha et l’Église qui se rassemble dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Saluez les frères de Laodicée, ainsi que Nympha et l’Eglise qui se réunit dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Saluez les frères et soeurs qui sont à Laodicée, ainsi que Nymphas et l'Eglise qui est dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Vous saluerez les frères de Laodicée, spécialement Nymphas et l’Église qui se réunit dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Saluez les frères qui sont à Laodicée, ainsi que Nympha et l'Eglise qui est dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Saluez les frères et sœurs chrétiens qui sont à Laodicée, avec Nimfa et avec la communauté qui se réunit dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Veuillez saluer de notre part les frères de Laodicée, ainsi que Nympha et l’Eglise qui se réunit dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Saluez les frères qui sont à Laodicée, ainsi que Nymphas et l'Église qui se réunit chez lui. (Colossiens 4:15)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Adressez mes salutations aux frères qui sont à Laodicée, ainsi qu’à Nympha et à la congrégation qui est dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Saluez les frères qui sont en Laodicée, et Nymphas, et l'église qui est dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Saluez les frères qui sont à Laodicée, ainsi que Nympha et l'Église qui se réunit dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Saluez tous les frères de Laodicée, et aussi Nympha et l'église qui se rassemble chez elle. (Colossiens 4:15)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Saluez les frères qui sont à Laodicée, ainsi que Nympha et l'Église qui est dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Saluez les frères de Laodicée et Nymphas et la communauté de sa maison. (Colossiens 4:15)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Saluez les frères de Laodicée, ainsi que Nympha et l'Église qui se réunit dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Saluez les frères de Laodicée, avec Nymphas et l'Église qui est chez lui. (Colossiens 4:15)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Saluez les frères qui sont à Laodicée, avec Nymphas et l’Eglise qui s’assemble dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Saluez les frères de Laodicée, avec Nymphas et l'église qui se réunit chez lui. (Colossiens 4:15)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Saluez les frères de Laodicée, ainsi que Nymphas et l’Église qui se réunit chez lui. (Colossiens 4:15)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Saluez les frères qui sont à Laodicée, ainsi que Nymphas, et l'Eglise qui se réunit dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nymphas, et l'Église qui se réunit dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nymphas, et l'Eglise qui est dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Saluez les frères de Laodicée, et Nymphas, et l’Eglise qui est dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nymphas, et l'Eglise qui est dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Saluez les frères de Laodicée, et Nymphas, et l'église qui est dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Nous saluons nos frères de Laodicée ainsi que Nymphas et l'Église qui s'assemble dans leur maison. (Colossiens 4:15)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nymphas, et l’assemblée qui [se réunit] dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Saluez les frères de Laodicée, et Nymphas, et l'Église qui est dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nymphas, et l'assemblée qui se réunit dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Saluez de ma part nos frères de Laodicée, et Nymphas, et l’Église qui est dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nympha, et l'assemblée qui se tient chez elle. (Colossiens 4:15)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Saluez de ma part nos frères de Laodicée, & Nymphas, & l’Eglise qui est dans sa maison. (Colossiens 4:15)  
Traduction David Martin
• 1744
  Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nymphas, avec l'Eglise qui est en sa maison. (Colossiens 4:15)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  salutate fratres qui sunt Laodiciae et Nympham et quae in domo eius est ecclesiam (Colossiens 4:15)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ασπασασθε τους εν λαοδικεια αδελφους και νυμφαν και την κατ οικον αυτης εκκλησιαν (Colossiens 4:15)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  שאלו לשלום האחים אשר בלודקיא ולשלום נומפס והקהלה אשר בביתו׃ (Colossiens 4:15)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique