Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

11/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Philippiens : chapitre 4 verset 17
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Non que je recherche le don : je recherche le fruit qui abonde pour votre compte. (Philippiens 4:17)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ce n'est pas que je cherche à recevoir des dons ; mais je désire que vous en tiriez un bénéfice.  (Philippiens 4:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ce n’est pas que je cherche à obtenir un don ; ce que je cherche, c’est le bénéfice qui s’ajoute à votre compte. (Philippiens 4:17)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Non que je recherche le don, mais je recherche le fruit, celui qui-déborde envers votre parole. (Philippiens 4:17)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Je ne recherche pas les dons ; ce que je recherche, c’est le bénéfice qui s’ajoutera à votre compte. (Philippiens 4:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Ce n’est pas que je sois à la recherche de cadeaux ; ce que je recherche, c’est le fruit qui s’accroît à votre actif.  (Philippiens 4:17)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ce n'est pas que je recherche les dons, mais je désire qu'un fruit abondant soit porté sur votre compte. (Philippiens 4:17)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Ce n’est pas que je coure après vos dons ; je désire plutôt que les intérêts s’accumulent sur votre compte. (Philippiens 4:17)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Ce n'est pas que je recherche les dons; ce que je recherche, c'est que foisonne le fruit porté à votre compte. (Philippiens 4:17)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Cela ne veut pas dire que je cherche des cadeaux ! Ce que je cherche, c'est que vous en retiriez un bénéfice. (Philippiens 4:17)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Ce n’est pas que je tienne à recevoir des dons; ce qui m’intéresse, c’est qu’un plus grand nombre de fruits soit porté à votre actif. (Philippiens 4:17)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ce que je recherche, ce n'est pas le cadeau, mais bien le fruit abondant qui vous en revient. (Philippiens 4:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ce n’est pas que je recherche réellement le don ; ce que je recherche réellement, c’est le fruit qui consolide votre compte. (Philippiens 4:17)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Non pas que je désire un don, mais je désire le fruit qui puisse abonder pour votre compte. (Philippiens 4:17)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ce n'est pas que je cherche à recevoir des dons; mais je désire qu'un bénéfice soit ajouté à votre compte. (Philippiens 4:17)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Je ne recherche pas les dons ; ce que je recherche, c'est le bénéfice qui s'ajoutera à votre compte. (Philippiens 4:17)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Ce n'est pas que je recherche le don ; ce que je recherche, c'est le fruit abondant porté à votre compte. (Philippiens 4:17)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Non que je recherche le don, mais je recherche le fruit, pour que votre compte surabonde. (Philippiens 4:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Ce n'est pas que je sois à la recherche de cadeaux; ce que je recherche, c'est le fruit qui s'accroît à votre actif. (Philippiens 4:17)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Ce n'est pas que je recherche le don; ce que je recherche, c'est le fruit qui abonde pour votre compte. (Philippiens 4:17)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Ce n'est pas que je recherche les dons; ce que je recherche, c'est le bénéfice qui s'augmente à votre actif. (Philippiens 4:17)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Ce n'est pas que je recherche vos dons; ce que je recherche, c'est l'intérêt qu'ils rapportent à votre compte. (Philippiens 4:17)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Ce n’est pas que je recherche les présents ; ce que je recherche, c’est le bénéfice qu’ils rapportent à votre compte. (Philippiens 4:17)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Ce n'est pas que je recherche les dons; ce que je recherche c'est le fruit qui va s'augmentant à votre compte. (Philippiens 4:17)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Ce n'est pas que je recherche des présents, mais je recherche le fruit abondant qui vous en revient. (Philippiens 4:17)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Ce n'est pas que je recherche les dons; mais je recherche le fruit qui abonde pour votre compte. (Philippiens 4:17)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Ce n’est pas que je recherche les dons ; mais je recherche un fruit abondant pour votre compte. (Philippiens 4:17)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Ce n'est pas que je recherche les présents, mais je recherche le fruit qui se multiplie pour votre compte. (Philippiens 4:17)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Ce n'est pas que je recherche les dons; mais je recherche un fruit abondant pour votre compte. (Philippiens 4:17)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ce n'est pas que je recherche les présents; mais je recherche le profit qui en résulte pour vous. (Philippiens 4:17)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  non que je recherche un don, mais je recherche du fruit qui abonde pour votre compte. (Philippiens 4:17)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Ce n'est pas que je recherche les dons, mais je cherche à faire abonder le fruit qui doit vous en revenir. (Philippiens 4:17)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Ce n'est pas que je recherche les présents, mais je recherche le fruit qui vous en doit revenir et qui va s'augmentant à votre compte. (Philippiens 4:17)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Ce n’est pas que je désire vos dons, mais je désire le fruit abondant qui vous en reviendra. (Philippiens 4:17)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Ce n'est pas que je recherche les cadeaux, mais je recherche le fruit qui surabonde pour votre compte. (Philippiens 4:17)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Ce n’est pas que je désire vos dons; mais je désire le fruit que vous en tirez, qui augmentera le compte que Dieu tient de vos bonnes oeuvres. (Philippiens 4:17)  
Traduction David Martin
• 1744
  Ce n'est pas que je recherche des présents, mais je cherche le fruit qui abonde pour votre compte. (Philippiens 4:17)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  non quia quaero datum sed requiro fructum abundantem in rationem vestram (Philippiens 4:17)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ουχ οτι επιζητω το δομα αλλα επιζητω τον καρπον τον πλεοναζοντα εις λογον υμων (Philippiens 4:17)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  לא שאבקש את המתן אך אבקש הפרי אשר ירבה בחשבנכם׃ (Philippiens 4:17)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique