Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

19/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Galates : chapitre 4 verset 2
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  au contraire, il est soumis à des tuteurs et à des gérants jusqu’au délai fixé par son père. (Galates 4:2)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  En réalité, il est soumis à des personnes qui prennent soin de lui et qui s'occupent de ses affaires jusqu'au moment fixé par son père.  (Galates 4:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  il est soumis à des surveillants et à des intendants jusqu’au jour fixé par son père. (Galates 4:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … mais [voici que c’est] sous-l’obédience- d’intendants [qu’]il est, et -de légistes-de-maison jusqu’au [terme] fixé-par-avance du père. (Galates 4:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  mais il est soumis aux gérants et aux intendants jusqu’à la date fixée par le père. (Galates 4:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  mais il est soumis à des tuteurs et à des régisseurs jusqu’à la date fixée par son père.  (Galates 4:2)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  il est soumis à des tuteurs et à des administrateurs jusqu'au moment fixé par son père. (Galates 4:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Il dépend de tuteurs et d’économes jusqu’à l’âge fixé par son père. (Galates 4:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  il est soumis à des tuteurs et à des intendants jusqu'au temps marqué par le père. (Galates 4:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais il doit obéir à des personnes qui s'occupent de lui et de ses affaires, jusqu'au jour fixé par son père. (Galates 4:2)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  il reste soumis à l’autorité de tuteurs et d’intendants jusqu’au terme fixé par son père. (Galates 4:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  il dépend des tuteurs et des gérants jusqu'à la date fixée par son père. (Galates 4:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  mais il est sous des préposés et sous des intendants jusqu’au jour que son père a fixé d’avance. (Galates 4:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais il est sous des tuteurs et des administrateurs jusqu'à l'époque déterminée par le père. (Galates 4:2)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  En fait, il est soumis à des personnes qui prennent soin de lui et s'occupent de ses affaires jusqu'au moment fixé par son père. (Galates 4:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  mais il est sous la domination des tuteurs et des gérants jusqu'à la date fixée par le père. (Galates 4:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  il est soumis à des tuteurs et des administrateurs jusqu'au temps marqué par le père. (Galates 4:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il est soumis à des tuteurs et à des intendants, jusqu’au terme fixé d’avance par le père. (Galates 4:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  mais il est soumis à des tuteurs et à des régisseurs jusqu'à la date fixée par son père. (Galates 4:2)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  mais il est sous des tuteurs et curateurs jusqu'à la date fixée par le père. (Galates 4:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Il est sous le régime des tuteurs et des intendants jusqu'à la date fixée par son père. (Galates 4:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  mais il est aux soins des tuteurs et des intendants jusqu'au jour fixé par son père. (Galates 4:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  mais il est soumis à des tuteurs et à des curateurs, jusqu’au temps fixé par le père. (Galates 4:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  mais il est soumis à des tuteurs et à des curateurs jusqu'au temps marqué par le père. (Galates 4:2)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  mais il est soumis à des tuteurs et à des curateurs jusqu'au temps marqué par le père. (Galates 4:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  mais il est sous des tuteurs et des administrateurs jusqu'au temps marqué par le père. (Galates 4:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  mais il est sous des tuteurs et des curateurs, jusqu’au temps marqué par le père. (Galates 4:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  mais il est sous des tuteurs et des administrateurs jusqu'au temps marqué par le père. (Galates 4:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  mais il est sous des tuteurs et des curateurs, jusqu'au temps marqué par le père. (Galates 4:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et cependant il est sous des tuteurs et des administrateurs jusqu'au temps marqué par le père. (Galates 4:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu’à l’époque fixée par le père. (Galates 4:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'au temps marqué par le père. (Galates 4:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  mais il est soumis à des tuteurs et à des curateurs jusqu'au temps marqué par le père. (Galates 4:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais il est sous la puissance des tuteurs et des curateurs jusqu’au temps marqué par son père. (Galates 4:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  mais il est placé sous des tuteurs et des gérants jusques à l'époque fixée par son père. (Galates 4:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  mais il est sous la puissance des tuteurs & des curateurs, jusqu’au temps marqué par son père. (Galates 4:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'au temps déterminé par le père. (Galates 4:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  sed sub tutoribus est et actoribus usque ad praefinitum tempus a patre (Galates 4:2)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος (Galates 4:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אלא הוא תחת יד אמנים ופקידי הבית עד לזמן המיעד לו מאת אביו׃ (Galates 4:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique