Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 4 verset 9
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  poursuivis mais non abandonnés, abattus mais pas morts, (2 Corinthiens 4:9)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  nous sommes persécutés, mais non abandonnés ; nous sommes jetés à terre, mais non anéantis.  (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  nous sommes persécutés, mais pas abandonnés ; nous sommes jetés à terre, mais pas anéantis. (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … étant-poursuivis mais n’étant- pas -délaissés, étant-jeté-à-terre mais n’étant-menés-à-notre-perte… (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  nous sommes pourchassés, mais non pas abandonnés ; terrassés, mais non pas anéantis. (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  pourchassés, mais non rejoints ; terrassés, mais non achevés ;  (2 Corinthiens 4:9)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  persécutés, mais non abandonnés; abattus, mais non anéantis. (2 Corinthiens 4:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  On nous persécute, mais sans nous régler notre compte ; nous sommes jetés à terre, mais non défaits. (2 Corinthiens 4:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  persécutés, mais non pas abandonnés; abattus, mais non pas perdus; (2 Corinthiens 4:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ils nous font souffrir, mais Dieu ne nous abandonne pas. Ils nous jettent par terre, mais nous ne sommes pas tués. (2 Corinthiens 4:9)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  persécutés, mais non abandonnés, terrassés, mais non pas anéantis. (2 Corinthiens 4:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  nous sommes persécutés, mais pas abandonnés; nous sommes abattus, mais pas en perdition. (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  nous sommes persécutés, mais non abandonnés ; nous sommes jetés à terre, mais non détruits. (2 Corinthiens 4:9)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Persécutés, mais non abandonnés; abattus, mais non pas anéantis; (2 Corinthiens 4:9)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  persécutés, mais non abandonnés; jetés à terre, mais non anéantis. (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  nous sommes pourchassés, mais non pas abandonnés ; terrassés, mais non pas anéantis. (2 Corinthiens 4:9)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  persécutés, mais non abandonnés ; abattus, mais non perdus ; (2 Corinthiens 4:9)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  tourmentés, mais non désemparés, persécutés, mais non dépassés, terrassés, mais non perdus. (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  pourchassés, mais non rejoints; terrassés, mais non achevés; (2 Corinthiens 4:9)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  persécutés, mais non abandonnés; terrassés, mais non annihilés; (2 Corinthiens 4:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  persécutés, mais non abandonnés; terrassés, mais non annihilés. (2 Corinthiens 4:9)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  harcelés, non pour autant hors de combat; renversés, non vaincus; (2 Corinthiens 4:9)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  persécutés, mais non abandonnés ; abattus, mais non anéantis. (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  persécutés, mais non délaissés; abattus, mais non perdus; (2 Corinthiens 4:9)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  persécutés, mais non abandonnés; abattus, mais non perdus. (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  persécutés, mais non abandonnés; abattus, mais non perdus; (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  nous sommes persécutés, mais non pas abandonnés ; nous sommes abattus, mais non perdus (nous ne périssons pas) ; (2 Corinthiens 4:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  persécutés, mais non abandonnés; abattus, mais non perdus; (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  nous sommes persécutés, mais non pas abandonnés; nous sommes abattus, mais non perdus; (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction Stapfer
• 1889
  persécutés, jamais vaincus; jetés à terre, jamais morts; (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  persécutés, mais non pas abandonnés; abattus, mais ne périssant pas; (2 Corinthiens 4:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Persécutés, mais non abandonnés; abattus, mais non entièrement perdus; (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction Oltramare
• 1874
  nous sommes persécutés, mais non pas abandonnés; abattus, mais non perdus. (2 Corinthiens 4:9)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Nous sommes persécutés, mais non délaissés ; nous sommes abattus, mais nous ne périssons pas, (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  persécutés, mais non pas délaissés; renversés, mais non pas tués; (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  nous sommes persécutés, mais non pas abandonnés; nous sommes abattus, mais non pas entièrement perdus; (2 Corinthiens 4:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  Etant persécutés, mais non pas abandonnés ; étant abattus, mais non pas perdus. (2 Corinthiens 4:9)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  persecutionem patimur sed non derelinquimur deicimur sed non perimus (2 Corinthiens 4:9)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  διωκομενοι αλλ ουκ εγκαταλειπομενοι καταβαλλομενοι αλλ ουκ απολλυμενοι (2 Corinthiens 4:9)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  נרדפים ולא נטושים משלכים ולא אבדים׃ (2 Corinthiens 4:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique