Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 4 verset 1
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  C’est pourquoi, chargés de ce service selon la pitié que nous avons reçue, nous ne nous relâchons pas (2 Corinthiens 4:1)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Or, Dieu, dans sa bonté, nous a confié cette tâche ; c'est pourquoi nous ne perdons pas courage.  (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Donc, puisque nous avons ce ministère grâce à la miséricorde qui nous a été faite, nous n’abandonnons pas. (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  En-raison-de ceci, ayant ce service-en-ministère selon-que nous avons-obtenu-miséricorde, nous ne nous-relâchons pas… (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  C’est pourquoi, ayant reçu ce ministère par la miséricorde de Dieu, nous ne perdons pas courage : (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Aussi puisque, par miséricorde, nous détenons ce ministère, nous ne perdons pas courage.  (2 Corinthiens 4:1)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ainsi donc, puisque par la bonté de Dieu nous avons ce ministère, nous ne perdons pas courage. (2 Corinthiens 4:1)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Donc, nous avons reçu cette charge et, puisqu’on nous a fait cette grâce, nous ne nous laissons pas abattre. (2 Corinthiens 4:1)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Dès lors, puisque nous avons ce ministère, selon la compassion dont nous avons été l'objet, nous ne perdons pas courage. (2 Corinthiens 4:1)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Dieu, dans sa bonté, nous a confié ce service, c'est pourquoi nous ne sommes pas découragés. (2 Corinthiens 4:1)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Ainsi, puisque tel est le ministère que Dieu nous a confié dans sa bonté, nous ne perdons pas courage. (2 Corinthiens 4:1)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  C'est pourquoi, nous ne faiblissons pas dans ce ministère qui nous est confié par miséricorde. (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Voilà pourquoi, puisque nous avons ce ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne renonçons pas ; (2 Corinthiens 4:1)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  C'est pourquoi, voyant que nous avons ce ministère, comme nous avons reçu miséricorde, nous ne nous laissons pas abattre; (2 Corinthiens 4:1)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Dieu, dans sa bonté, nous a confié cette tâche, et c'est pourquoi nous ne perdons pas courage. (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  C'est pourquoi nous ne perdons pas courage, puisque Dieu, dans sa miséricorde, nous a confié un si grand ministère ; (2 Corinthiens 4:1)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  C'est pourquoi, ayant ce ministère, selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage. (2 Corinthiens 4:1)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Aussi, puisque nous avons ce service, ayant été matriciés, nous ne perdons pas coeur. (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Aussi puisque, par miséricorde, nous détenons ce ministère, nous ne perdons pas courage. (2 Corinthiens 4:1)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Voilà pourquoi, miséricordieusement investis de ce service, nous ne perdons pas courage, (2 Corinthiens 4:1)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Voilà pourquoi, miséricordieusement investis de ce ministère, nous ne faiblissons pas, (2 Corinthiens 4:1)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  C'est pourquoi, ayant ce ministère de par la miséricorde qui nous a été faite, nous sommes sans défaillance; (2 Corinthiens 4:1)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  C’est pourquoi, miséricordieusement chargés de ce ministère, nous ne perdons pas courage. (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  C'est pourquoi, revêtus de ce ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage. (2 Corinthiens 4:1)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  C'est pourquoi, exerçant ce ministère par la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage; (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  C'est pourquoi, ayant ce ministère, selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage. (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  C'est pourquoi, ayant le ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne faiblissons pas ; (2 Corinthiens 4:1)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  C'est pourquoi, ayant ce ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons point courage. (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  C'est pourquoi, ayant le ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne faiblissons pas; (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Voilà pourquoi, chargés par la miséricorde de Dieu d'un pareil ministère, nous ne faiblissons pas; (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  C’est pourquoi, ayant ce ministère comme ayant obtenu miséricorde, (2 Corinthiens 4:1)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  C'est pourquoi, ayant ce ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage; (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction Oltramare
• 1874
  C'est pourquoi, étant revêtus de ce ministère par la miséricorde qui nous a été faite, nous ne nous laissons point décourager. (2 Corinthiens 4:1)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  C’est pourquoi, chargés de ce ministère en vertu de la miséricorde que nous avons obtenue, nous ne nous laissons point abattre. (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  C'est pourquoi, revêtus de ce ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons point courage, (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  C'est pourquoi ayant reçu un tel ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne nous laissons point abattre; (2 Corinthiens 4:1)  
Traduction David Martin
• 1744
  C'est pourquoi ayant ce Ministère selon la miséricorde que nous avons reçue, nous ne nous relâchons point. (2 Corinthiens 4:1)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ideo habentes hanc ministrationem iuxta quod misericordiam consecuti sumus non deficimus (2 Corinthiens 4:1)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  δια τουτο εχοντες την διακονιαν ταυτην καθως ηλεηθημεν ουκ εγκακουμεν (2 Corinthiens 4:1)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  על כן בהיות לנו השרות הזה כאשר חננו לא נחת׃ (2 Corinthiens 4:1)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique