Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 4 verset 2
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Du reste, ce qu’on cherche parmi les intendants, c’est de trouver quelqu’un de fidèle. (1 Corinthiens 4:2)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Tout ce que l'on demande à un gérant, c'est d'être fidèle.  (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Or ce qu’on attend des intendants, c’est qu’ils soient trouvés fidèles. (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Dans-ce-cas (= ici), du-reste, [ce qui] est-cherché parmi les légistes-de-maison [c’est] que [ce soit] quelqu’un digne-de-foi [qu’]il soit-trouvé-désormais. (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Or, tout ce que l’on demande aux intendants, c’est d’être trouvés dignes de confiance. (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Or, ce qu’on demande en fin de compte à des intendants, c’est de se montrer fidèles.  (1 Corinthiens 4:2)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Du reste, ce qu'on demande des administrateurs, c'est qu'ils soient trouvés fidèles. (1 Corinthiens 4:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Et, bien entendu, on exigera d’un administrateur qu’il fasse son travail. (1 Corinthiens 4:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Du reste, ce qu'on demande d'un intendant, c'est qu'il soit digne de confiance. (1 Corinthiens 4:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Finalement, ce qu'on demande à des responsables, c'est d'être fidèles. (1 Corinthiens 4:2)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Or, en fin de compte, que demande-t-on à des intendants? Qu’ils accomplissent fidèlement la tâche qui leur a été confiée. (1 Corinthiens 4:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Or, ce que l'on exige des intendants, c'est de se montrer fidèles. (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Du reste, dans ce cas, ce qu’on cherche chez les intendants, c’est qu’un homme soit trouvé fidèle. (1 Corinthiens 4:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  En outre, il est exigé des administrateurs, que chaque homme soit trouvé fidèle. (1 Corinthiens 4:2)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Tout ce que l'on demande à un gérant, c'est d'être fidèle. (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et ce que l'on demande aux intendants, c'est en somme de mériter confiance. (1 Corinthiens 4:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Du reste, ce qu'on demande des administrateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle. (1 Corinthiens 4:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Du reste, il est demandé aux intendants d’être ainsi trouvés fidèles. (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Or, ce qu'on demande en fin de compte à des intendants, c'est de se montrer fidèles. (1 Corinthiens 4:2)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Or, ce qu'en fin de compte on demande à des intendants, c'est que chacun soit trouvé fidèle. (1 Corinthiens 4:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Or, ce qu'en fin de compte on demande à des intendants, c'est que chacun soit trouvé fidèle. (1 Corinthiens 4:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Par là même ce qu'on réclame des dispensateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle. (1 Corinthiens 4:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Or, tout ce qu’on demande à des intendants, c’est de se montrer fidèles. (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Eh bien ! ce que l'on cherche dans les dispensateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle. (1 Corinthiens 4:2)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Au reste, ce qu'on demande à des administrateurs, c'est d'être trouvés fidèles. (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Du reste, ce qu'on demande des dispensateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle. (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Or ce qu'on demande des dispensateurs, c'est qu'ils soient trouvés fidèles. (1 Corinthiens 4:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Ici, du reste, ce qui est requis dans les administrateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle. (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Or ce qu'on demande des dispensateurs, c'est qu'ils soient trouvés fidèles. (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  D'ailleurs, ce qu'on demande à des administrateurs, c'est de les trouver fidèles. (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Ici, au reste, ce qui est requis dans des administrateurs, c’est qu’un homme soit trouvé fidèle. (1 Corinthiens 4:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais au reste, ce qu'on demande des dispensateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle. (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  En cette matière, du reste, ce qu'on demande à des dispensateurs, c'est d'être trouvés fidèles. (1 Corinthiens 4:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or ce qu’on demande dans les dispensateurs, c’est qu’ils soient trouvés fidèles. (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Ici, du reste, ce que l'on demande des administrateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle; (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Or ce qui est à désirer dans les dispensateurs, & qu’ils soient trouvés fidèles. (1 Corinthiens 4:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais, au reste, il est exigé des dispensateurs que chacun soit trouvé fidèle. (1 Corinthiens 4:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  hic iam quaeritur inter dispensatores ut fidelis quis inveniatur (1 Corinthiens 4:2)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ωδε λοιπον ζητειται εν τοις οικονομοις ινα πιστος τις ευρεθη (1 Corinthiens 4:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  הנה סוף דבר שלא יבקש מן הסכנים כי אם להמצא נאמן׃ (1 Corinthiens 4:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique