Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 4 verset 16
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  C’est pourquoi c’est à cause de la foi, pour que ce soit par grâce, afin que la promesse soit solide pour toute descendance, pas seulement pour celle qui vient de la loi mais aussi pour celle qui vient de la foi d’Abraham, qui est père de nous tous, (Romains 4:16)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ainsi, la promesse a été faite en raison de la foi, afin que ce soit un don gratuit de Dieu et qu'elle soit confirmée pour tous les descendants d'Abraham. La promesse concerne donc non seulement ceux qui obéissent à la Loi mais aussi ceux qui croient comme Abraham a cru. Abraham est notre père à tous,  (Romains 4:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Voilà pourquoi c’est grâce à la foi, pour que ce soit selon la faveur imméritée, afin que l’accomplissement de la promesse soit garanti à tous ses descendants, non seulement à ceux qui sont attachés à la Loi, mais aussi à ceux qui sont attachés à la foi d’Abraham, qui est notre père à tous. (Romains 4:16)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [C’est] en-raison-de ceci, [que c’est] issu-d’une foi, afin-que [ce soit] selon une grâce envers [le fait] d’être ferme, la promesse-proclamée, pour toute la semence, non-pas celle issue-de la loi seulement, mais aussi celle issue-de [la] foi d’Abraham qui est père de nous tous… (Romains 4:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Voilà pourquoi on devient héritier par la foi : c’est une grâce, et la promesse demeure ferme pour tous les descendants d’Abraham, non pour ceux qui se rattachent à la Loi seulement, mais pour ceux qui se rattachent aussi à la foi d’Abraham, lui qui est notre père à tous. (Romains 4:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Aussi est-ce par la foi qu’on devient héritier, afin que ce soit par grâce et que la promesse demeure valable pour toute la descendance d’Abraham, non seulement pour ceux qui se réclament de la loi, mais aussi pour ceux qui se réclament de la foi d’Abraham, notre père à tous.  (Romains 4:16)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  C'est donc par la foi que l'on devient héritier, pour que ce soit par grâce et que la promesse soit assurée à toute la descendance, non seulement à celle qui dépend de la loi, mais aussi à celle qui a la foi d'Abraham. En effet, Abraham est notre père à tous, comme cela est d'ailleurs écrit: (Romains 4:16)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  C’est pourquoi la foi est le chemin, et tout est don ; c’est ainsi que la promesse se réalise pour toute la race d’Abraham, non seulement pour ses enfants par la race, mais aussi pour ses enfants par la foi. Abraham est notre père à tous, (Romains 4:16)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Donc c'est en vertu de la foi, pour qu'il s'agisse d'une grâce, afin que la promesse se confirme pour toute la descendance, non seulement pour ceux qui relèvent de la loi, mais aussi pour ceux qui relèvent de la foi d'Abraham – lequel est notre père à tous, (Romains 4:16)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Pour cette raison, c'est en croyant qu'on reçoit les biens promis, et c'est vraiment un don gratuit. Alors la promesse est valable pour tous ceux qui sont nés d'Abraham. Elle est valable, non seulement pour ceux qui sont soumis à la loi, mais également pour ceux qui croient comme Abraham, notre père à tous. (Romains 4:16)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Voilà pourquoi l’héritage est promis à la foi: c’est pour qu’il soit un don de la grâce. Ainsi, la promesse se trouve confirmée à toute la descendance d’Abraham, c’est-à-dire non seulement à celle qui est sous le régime de la Loi, mais aussi à celle qui partage la foi d’Abraham. Il est notre père à tous, (Romains 4:16)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  C'est donc par la foi qu'on devient héritier, et ainsi c'est par grâce que la promesse est assurée à toute la postérité d'Abraham; non seulement à celle qui relève de la loi, mais encore à celle qui possède la foi d'Abraham, notre père à tous, (Romains 4:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Voilà pourquoi ce fut par suite de la foi, pour que ce soit selon la faveur imméritée, afin que la promesse soit assurée à toute sa semence, non seulement à celle qui est attachée à la Loi, mais encore à celle qui est attachée à la foi d’Abraham. (Il est le père de nous tous, (Romains 4:16)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  C'est donc de la foi, afin que ce soit par grâce, que la promesse soit assurée à toute la semence, non seulement à celle qui est de la loi, mais aussi à celle qui est de la foi d'Abraham, qui est le père de nous tous, (Romains 4:16)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ainsi, la promesse a été faite à cause de la foi, afin que ce soit un don gratuit de Dieu et qu'elle soit valable pour tous les descendants d'Abraham, non pas seulement pour ceux qui obéissent à la loi mais aussi pour ceux qui croient comme Abraham a cru. Abraham est notre père à tous, (Romains 4:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  C'est donc par la foi qu'on devient héritier ; ainsi, c'est un don gratuit, et la promesse demeure valable pour tous ceux qui sont descendants d'Abraham, non seulement parce qu'ils font partie du peuple de la Loi, mais parce qu'ils partagent la foi d'Abraham, notre père à tous. (Romains 4:16)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Donc c'est par la foi, pour qu'il s'agisse d'une grâce, afin que la promesse soit assurée à toute la descendance, non seulement à celle qui a la loi, mais aussi à celle qui a la foi d'Abraham notre père à tous, selon qu'il est écrit : (Romains 4:16)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Donc, c’est par l’adhérence, afin que ce soit par chérissement que la promesse soit confirmée à toute la semence, non seulement celle de la tora, mais encore celle issue de l’adhérence d’Abrahâm, lui, notre père à tous. (Romains 4:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Aussi est-ce par la foi qu'on devient héritier, afin que ce soit par grâce et que la promesse demeure valable pour toute la descendance d'Abraham, non seulement pour ceux qui se réclament de la loi, mais aussi pour ceux qui se réclament de la foi d'Abraham, notre père à tous. (Romains 4:16)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Voilà pourquoi [tout vient] de la foi, afin que ce soit par grâce, et qu'ainsi la Promesse soit ferme pour toute la descendance, non seulement pour celle de la Loi, mais encore pour celle de la foi d'Abraham, lequel est notre père à tous, (Romains 4:16)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Aussi dépend-il de la foi, afin d'être don gracieux, et qu'ainsi la promesse soit assurée à toute la descendance, qui se réclame non de la Loi seulement, mais encore de la foi d'Abraham, notre père à tous, (Romains 4:16)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  C'est pourquoi on est héritier par la foi, pour que ce soit par grâce, afin que cette promesse soit assurée à toute sa postérité, non seulement à celle qui se réclame de la Loi, mais à celle qui se réclame de la foi d'Abraham, qui est notre père à tous, (Romains 4:16)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  L’héritage vient donc par la Foi, afin que ce soit par grâce, de manière que la promesse demeure ferme pour toute la descendance, non seulement celle qui vient de la Loi, mais aussi celle qui procède de la foi d’Abraham, lequel est notre père à tous, selon qu’il est écrit : Je t’ai établi père de nombreuses nations. (Romains 4:16)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Donc c'est bien par la foi, afin que ce soit par grâce, pour que la promesse soit assurée à toute la postérité, non seulement à ceux qui relèvent de la Loi, mais encore à ceux qui relèvent de la foi d'Abraham, notre père à tous, (Romains 4:16)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  C'est donc par la foi qu'on devient héritier, afin que ce soit par grâce, et que la promesse soit assurée à toute la postérité d'Abraham, non seulement à celle qui est sous la loi, mais aussi à celle qui possède la foi d'Abraham, notre Père à tous, selon ce qui est écrit: (Romains 4:16)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  C'est pourquoi les héritiers le sont par la foi, pour que ce soit par grâce, afin que la promesse soit assurée à toute la postérité, non seulement à celle qui est sous la loi, mais aussi à celle qui a la foi d'Abraham, notre père à tous, (Romains 4:16)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  C’est donc par la foi que vient l’héritage (la promesse), afin qu’elle soit gratuite et assurée à toute la postérité d’Abraham, non seulement à celle qui a reçu la loi, mais encore à celle qui a la foi d’Abraham, notre père à tous. (Romains 4:16)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Voilà pourquoi c'est par la foi qu'on devient héritier, afin que ce soit par grâce, pour que la promesse soit assurée à toute la postérité d'Abraham, non seulement à celle qui relève de la loi, mais aussi à celle qui est de la foi d'Abraham, lequel est le père de nous tous, (Romains 4:16)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  C'est donc par la foi que vient l'héritage, afin que la non seulement à celle qui a reçu la loi, mais encore à celle qui a la foi d'Abraham, notre père à tous. (Romains 4:16)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Voici pourquoi la possession vient par la foi: c'est pour qu'elle soit l'effet d'une grâce, et que la promesse soit assurée à tous les descendants, non pas seulement à ceux qui ont reçu la Loi, mais à ceux qui ont eu la foi d'Abraham; il est notre père à tous (Romains 4:16)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Pour cette raison, [c’est] sur le principe de [la] foi, afin que [ce soit] selon [la] grâce, pour que la promesse soit assurée à toute la semence, non seulement à celle qui est de la loi, mais aussi à celle qui est de la foi d’Abraham, lequel est père de nous tous (selon qu’il est écrit : (Romains 4:16)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  C'est donc par la foi que nous sommes héritiers, afin que ce soit par grâce, et que la promesse soit assurée à toute la postérité, non seulement à celle qui est de la loi, mais aussi à celle qui est de la foi d'Abraham, (Romains 4:16)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Aussi est-ce par la foi qu'on est héritier, afin que ce soit par grâce; de sorte que la promesse est assurée à toute la postérité d'Abraham, non seulement à celle qui relève de la Loi, mais encore à celle qui relève de la foi d'Abraham. Il est notre père à tous, ainsi qu'il est écrit: (Romains 4:16)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Ainsi c’est en vertu de la foi que nous sommes héritiers, afin que nous le soyons par grâce, et que la promesse faite à Abraham soit assurée à toute sa postérité, non seulement à celle qui a reçu la loi, mais encore à celle qui suit la foi d’Abraham, le père de nous tous, (Romains 4:16)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  c'est pourquoi cela vient de la foi, afin que ce soit à titre de grâce, en sorte que la promesse est irréfragable pour toute la postérité, non-seulement pour celle qui relève de la loi, mais encore pour celle qui se rattache à la foi d'Abraham qui est notre père à tous (Romains 4:16)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Ainsi c’est par la foi que nous sommes héritiers, afin que nous le soyons par grâce, & que la promesse faite à Abraham demeure ferme pour tous les enfants d’Abraham, non seulement pour ceux qui ont reçu la loi, mais encore pour ceux qui suivent la foi d’Abraham, qui est le père de nous tous, (Romains 4:16)  
Traduction David Martin
• 1744
  C'est donc par la foi, afin que ce soit par la grâce, [et] afin que la promesse soit assurée à toute la semence ; non seulement à celle qui est de la Loi, mais aussi à celle qui est de la foi d'Abraham, qui est le père de nous tous. (Romains 4:16)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ideo ex fide ut secundum gratiam ut firma sit promissio omni semini non ei qui ex lege est solum sed et ei qui ex fide est Abrahae qui est pater omnium nostrum (Romains 4:16)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  δια τουτο εκ πιστεως ινα κατα χαριν εις το ειναι βεβαιαν την επαγγελιαν παντι τω σπερματι ου τω εκ του νομου μονον αλλα και τω εκ πιστεως αβρααμ ος εστιν πατηρ παντων ημων (Romains 4:16)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  על כן מתוך אמונה למען לפי חסד למען תחיה ההבטחה קימת לכל זרעו לא לבני התורה לבדם כי גם לבני אמונת אברהם אשר הוא אב לכלנו׃ (Romains 4:16)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique