Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 4 verset 12
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  et qu’il soit père de la circoncision non seulement pour ceux qui proviennent de la circoncision mais aussi pour ceux qui rejoignent les traces de la foi de notre père Abraham au temps de son prépuce. (Romains 4:12)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Il est également le père de ceux qui sont circoncis, c'est-à-dire de ceux qui ne se contentent pas d'être circoncis, mais qui suivent l'exemple de la foi que notre père Abraham a eue avant d'être circoncis. (Romains 4:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  C’était aussi pour qu’il soit un père pour des descendants circoncis, non seulement pour ceux qui sont partisans de la circoncision, mais aussi pour ceux qui vivent d’une manière conforme à la foi qu’avait notre père Abraham alors qu’il était dans l’état d’incirconcision. (Romains 4:12)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  et [d’autre part] père d’une circoncision pour ceux n’[étant] pas issus-d’une circoncision seulement, mais aussi ceux qui-se-rangent-sur les traces de la foi de notre père Abraham [étant] dans un prépuce. (Romains 4:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et il est également le père des circoncis, ceux qui non seulement ont la circoncision, mais qui marchent aussi sur les traces de la foi de notre père Abraham avant sa circoncision. (Romains 4:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  et père des circoncis, de ceux qui non seulement appartiennent au peuple des circoncis, mais marchent aussi sur les traces de la foi de notre père Abraham, avant sa circoncision. (Romains 4:12)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il est aussi le père des circoncis qui ne se contentent pas d'être circoncis mais qui marchent aussi sur les traces de la foi de notre ancêtre Abraham quand il était encore incirconcis. (Romains 4:12)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Il est aussi le père du peuple juif, à condition qu’il n’ait pas seulement la circoncision mais qu’il marche sur les traces d’Abraham, notre père, quand il croyait sans être encore circoncis. (Romains 4:12)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il est également le père des circoncis – non pas de ceux qui relèvent seulement de la circoncision, mais de ceux qui marchent sur les traces de la foi qu'avait Abraham, notre père, quand il était incirconcis. (Romains 4:12)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Abraham est devenu aussi le père des circoncis. Je veux parler de ceux qui ne sont pas seulement circoncis dans leur corps, mais qui suivent en même temps l'exemple de notre père Abraham : lui, il a cru en Dieu avant d'être circoncis. (Romains 4:12)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il est aussi devenu le père des circoncis qui ne se contentent pas d’avoir la circoncision, mais qui suivent l’exemple de la foi que notre père Abraham a manifestée alors qu’il était encore incirconcis. (Romains 4:12)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Père aussi des circoncis qui ne portent pas seulement le signe, mais qui marchent sur les traces de la foi qu'avait avant sa circoncision, notre père Abraham. (Romains 4:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et père de descendants circoncis, non seulement pour ceux qui sont attachés à la circoncision, mais aussi pour ceux qui marchent de manière ordonnée sur les traces de la foi qu’avait, alors qu’il était dans l’état d’incirconcision, notre père Abraham. (Romains 4:12)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et qu'il soit le père de circoncision pour ceux qui ne sont pas seulement de la circoncision mais qui aussi marchent sur les traces de la foi notre père Abraham, laquelle il a eue étant encore incirconcis. (Romains 4:12)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Il est également le père de ceux qui sont circoncis, c'est-à-dire de ceux qui ne se contentent pas de l'être, mais suivent l'exemple de la foi qu'a eue notre père Abraham avant d'être circoncis. (Romains 4:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il est également père du peuple de la circoncision : c'est pour ceux qui non seulement ont la circoncision, mais qui marchent aussi sur les traces de la foi de notre père Abraham avant sa circoncision. (Romains 4:12)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et il est aussi le père des circoncis, qui n'ont pas seulement la circoncision, mais encore qui marchent sur les traces de la foi de notre père Abraham quand il était incirconcis. (Romains 4:12)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  et pour qu’il soit également le père de la circoncision, de ceux qui, non seulement appartiennent à la circoncision, mais marchent aussi sur les traces de l’adhérence d’Abrahâm notre père avec le prépuce. (Romains 4:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  et père des circoncis, de ceux qui non seulement appartiennent au peuple des circoncis, mais marchent aussi sur les traces de la foi de notre père Abraham, avant sa circoncision. (Romains 4:12)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  le père aussi des circoncis, de ceux qui non seulement sont circoncis, mais qui de plus marchent sur les traces de la foi qu'avait, encore incirconcis, notre père Abraham. (Romains 4:12)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  et le père des circoncis, qui ne se contentent pas d'être circoncis, mais marchent sur les traces de la foi qu'avant la circoncision eut notre père Abraham. (Romains 4:12)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  et père de ceux des circoncis qui ne sont pas seulement circoncis, mais qui de plus marchent sur les traces de la foi qu'eut, encore incirconcis, notre père Abraham. (Romains 4:12)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  le père aussi des circoncis qui n’auraient pas seulement reçu la circoncision, mais marcheraient en outre sur les traces de la foi qu’avait notre père Abraham, encore incirconcis. (Romains 4:12)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  et le père des circoncis, de ceux qui ne sont pas seulement circoncis, mais qui marchent en même temps sur les traces de la foi qu'avait notre père Abraham lorsqu'il était incirconcis. (Romains 4:12)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Il est aussi le père des circoncis, de ceux qui n'ont pas seulement reçu la circoncision, mais qui marchent sur les traces de la foi qu'avait Abraham, notre père, avant sa circoncision. (Romains 4:12)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  et le père des circoncis, qui ne sont pas seulement circoncis, mais encore qui marchent sur les traces de la foi de notre père Abraham quand il était incirconcis. (Romains 4:12)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  et d’être le père des circoncis, qui non seulement ont reçu la circoncision, mais encore qui suivent les traces de la foi que notre père Abraham eut lorsqu’il était encore incirconcis. (Romains 4:12)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et le père des circoncis, de ceux qui ne sont pas seulement circoncis, mais qui marchent aussi sur les traces de la foi que notre père Abraham a eue, étant dans l'incirconcision. (Romains 4:12)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et d'être le père des circoncis, qui non seulement ont reçu la circoncision, mais encore qui suivent les traces de la foi que notre père Abraham eut lorsqu'il était encore incirconcis. (Romains 4:12)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Il devait être aussi le père des circoncis qui non seulement le seraient, mais qui marcheraient sur ses traces, en ayant la foi qu'il avait, lui, notre père Abraham, avant sa circoncision. (Romains 4:12)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et qu’il fût père de circoncision, non seulement pour ceux qui sont de la circoncision, mais aussi pour ceux qui marchent sur les traces de la foi qu’a eue notre père Abraham, dans l’incirconcision. (Romains 4:12)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et afin d'être aussi le père des circoncis, savoir, de ceux qui ne sont point seulement circoncis, mais encore qui suivent les traces de la foi, que notre père Abraham a eue avant d'être circoncis. (Romains 4:12)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et le père des circoncis, de ceux du moins qui ne s'en tiennent pas à la circoncision seulement, mais qui marchent aussi sur les traces de la foi, qu'avait notre père Abraham, lorsqu'il était incirconcis. (Romains 4:12)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et pour être le père des circoncis, non seulement de ceux qui ont reçu la circoncision, mais aussi de ceux qui suivent les traces de la foi qu’eut notre père Abraham lorsqu’il était encore incirconcis. (Romains 4:12)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et afin d'être aussi le père de la circoncision, pour ceux qui non-seulement sont circoncis, mais qui marchent sur les traces de la foi qu'a eue, quand il était incirconcis, notre père Abraham. (Romains 4:12)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  et le père des circoncis, qui non-seulement ont reçu la circoncision, mais qui suivent aussi les traces de la foi qu’eut notre père Abraham, lorsqu’il était encore incirconcis. (Romains 4:12)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et [qu'il fût aussi] le père de la Circoncision, [c'est-à-dire], de ceux qui ne sont pas seulement de la Circoncision, mais qui aussi suivent les traces de la foi de notre père Abraham, laquelle [il a eue] dans le prépuce. (Romains 4:12)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et sit pater circumcisionis non his tantum qui sunt ex circumcisione sed et his qui sectantur vestigia quae est in praeputio fidei patris nostri Abrahae (Romains 4:12)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και πατερα περιτομης τοις ουκ εκ περιτομης μονον αλλα και τοις στοιχουσιν τοις ιχνεσιν της εν ακροβυστια πιστεως του πατρος ημων αβρααμ (Romains 4:12)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ולהיות לאב גם למולים אך לא לאשר הם נמולים לבד כי אם גם הלכים בעקבות האמונה שהיתה לו לאברהם בעודנו בערלתו׃ (Romains 4:12)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique