Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 4 verset 34
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Personne parmi eux ne manquait du nécessaire. En effet, tous ceux qui possédaient des terrains ou des maisons les vendaient, apportaient la somme produite par cette vente  (Actes 4:34)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Personne parmi eux n’était dans le besoin, car tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient et apportaient le produit de la vente, (Actes 4:34)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  En-effet, [ce] n’[est] pas-même quelque nécessiteux [qu’]il-y-avait parmi eux. Autant-qui, en-effet, s’avéraient acquéreurs de domaines ou de maisons-d’habitation, [les] vendant, apportaient les valeurs des [biens] étant-aliénés, (Actes 4:34)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Aucun d’entre eux n’était dans l’indigence, car tous ceux qui étaient propriétaires de domaines ou de maisons les vendaient, (Actes 4:34)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Nul parmi eux n’était indigent : en effet, ceux qui se trouvaient possesseurs de terrains ou de maisons les vendaient, apportaient le prix des biens qu’ils avaient cédés  (Actes 4:34)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  En effet personne ne se trouvait nécessiteux parmi eux car ceux quiétaient propriétaires dedomaines ou de maisons, se trouvaient vendeurs; apportant les montants de ceux qu'ils vendaient; (Actes 4:34)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il n'y avait aucun nécessiteux parmi eux: tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu (Actes 4:34)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Aucun d’entre eux n’était dans le besoin, car tous ceux qui avaient des champs, des maisons, les vendaient et apportaient l’argent de la vente. (Actes 4:34)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Parmi eux, en effet, personne n'était dans le dénuement; car tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu (Actes 4:34)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Parmi eux, personne ne manque de rien. En effet, tous ceux qui ont des champs ou des maisons les vendent, ils apportent l'argent de ce qu'ils ont vendu (Actes 4:34)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Aucun d’eux n’était dans le besoin, car ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, apportaient le produit de la vente (Actes 4:34)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il n'y avait pas d'indigents parmi eux; ceux qui possédaient des terres ou des maisons les vendaient (Actes 4:34)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Oui, il n’y avait personne parmi eux qui était dans le besoin ; tous ceux, en effet, qui se trouvaient possesseurs de champs ou de maisons les vendaient et apportaient le prix des choses vendues, (Actes 4:34)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car il n'y avait personne parmi eux dans le besoin; parce que tous ceux qui possédaient des terres ou des maisons les vendaient, et apportaient le prix des choses qu'ils avaient vendues, (Actes 4:34)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Personne parmi eux ne manquait du nécessaire. En effet, tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, apportaient la somme produite par cette vente (Actes 4:34)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Aucun d'entre eux n'était dans la misère, car tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, (Actes 4:34)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Car il n'y avait parmi eux aucun indigent ; tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu (Actes 4:34)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Parmi eux personne ne manque de rien; tous les propriétaires de domaines et de maisons les vendent, et apportent l’argent de leurs ventes. (Actes 4:34)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Nul parmi eux n'était indigent: en effet, ceux qui se trouvaient possesseurs de terrains ou de maisons les vendaient, apportaient le prix des biens qu'ils avaient cédés (Actes 4:34)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Car il n'y avait aucun indigent parmi eux; tous ceux, en effet, qui se trouvaient possesseurs de domaines ou de maisons les vendaient, apportaient le prix de la vente (Actes 4:34)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Aussi parmi eux nul n'était dans le besoin; car tous ceux qui possédaient des terres ou des maisons les vendaient, apportaient le prix de la vente (Actes 4:34)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Il n'y avait aucun indigent parmi eux, car tous ceux qui possédaient des domaines ou des maisons, les vendaient, en apportaient le prix (Actes 4:34)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Il n’y avait pas, en effet, d’indigent parmi eux, car tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient (Actes 4:34)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  En effet, il n'y avait parmi eux aucun indigent, puisque tous ceux qui possédaient des terres ou des maisons les vendaient et apportaient le produit de la vente, (Actes 4:34)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Car personne parmi eux n'était dans l'indigence, parce que tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons, les vendaient, et ils apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu. (Actes 4:34)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Car il n'y avait parmi eux aucun indigent: tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu, (Actes 4:34)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car il n'y avait aucun pauvre parmi eux : tous ceux qui possédaient des terres ou des maisons les vendaient, apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu, (Actes 4:34)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car il n'y avait aucun indigent parmi eux, parce que tous ceux qui possédaient des terres ou des maisons les vendaient et apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu, (Actes 4:34)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car il n'y avait aucun pauvre parmi eux: tous ceux qui possédaient des terres ou des maisons les vendaient, apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu, (Actes 4:34)  
Traduction Stapfer
• 1889
  car ils n'avaient pas un seul indigent: tous ceux qui étaient propriétaires de terres ou de maisons les vendaient, apportaient le prix de leur vente et le déposaient aux pieds des apôtres. (Actes 4:34)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Car il n'y avait parmi eux aucune personne nécessiteuse; car tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, et apportaient le prix des choses vendues, (Actes 4:34)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car il n'y avait aucun indigent parmi eux; parce que tous ceux qui possédaient des terres ou des maisons, les vendaient, et apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu. (Actes 4:34)  
Traduction Oltramare
• 1874
  car nul parmi eux n'était dans le besoin. Tous ceux qui se trouvaient possesseurs de terres ou de maisons, les vendaient, en apportaient le prix, (Actes 4:34)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Il n’y avait aucun pauvre parmi eux, parce que tous ceux qui possédaient des terres ou des maisons les vendaient, et en apportaient le prix, (Actes 4:34)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  En effet, personne parmi eux n'était dans le besoin; car tous ceux qui possédaient des fonds de terre ou des maisons les vendaient et apportaient le prix de leurs ventes, (Actes 4:34)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Car il n’y avait aucun pauvre parmi eux; parce que tous ceux qui possédaient des fonds de terre, ou des maisons, les vendaient, & en apportaient le prix, (Actes 4:34)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car il n'y avait entre eux aucune personne nécessiteuse ; parce que tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons, les vendaient, et ils apportaient le prix des choses vendues ; (Actes 4:34)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  neque enim quisquam egens erat inter illos quotquot enim possessores agrorum aut domorum erant vendentes adferebant pretia eorum quae vendebant (Actes 4:34)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ουδε γαρ ενδεης τις ην εν αυτοις οσοι γαρ κτητορες χωριων η οικιων υπηρχον πωλουντες εφερον τας τιμας των πιπρασκομενων (Actes 4:34)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי לא היה בהם חסר דבר כי כל בעלי שדות ובתים מכרו אתם ויביאו את כסף מחירם׃ (Actes 4:34)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique