Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 4 verset 44
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Car Jésus lui-même témoignait qu’un prophète n’est pas honoré dans sa propre patrie. (Jean 4:44)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Il avait lui-même déclaré : « Un prophète n'est pas honoré dans son propre pays. »  (Jean 4:44)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Jésus avait pourtant affirmé lui-même qu’un prophète n’est pas honoré dans son propre pays. (Jean 4:44)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Lui-même en-effet, Jésus, a-témoigné qu’un prophète, dans la patrie [qui lui est] en-propre, n’a pas de valeur. (Jean 4:44)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Jésus lui-même avait témoigné qu'aucun prophète ne peut jouir d'estime dans son propre pays (Jean 4:44)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  – Lui-même avait témoigné qu’un prophète n’est pas considéré dans son propre pays. (Jean 4:44)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Il avait en effet attesté lui-même qu’un prophète n’est pas honoré dans sa propre patrie.  (Jean 4:44)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  En effet, Jésus lui-même avait témoigné qu’un prophète dans sa propre patrie n’est pas respecté. (Jean 4:44)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  car lui même ieschoua il a attesté 
qu'un prophète dans sa propre patrie 
n'est pas honoré (Jean 4:44)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  car il avait déclaré lui-même qu'un prophète n'est pas honoré dans sa propre patrie. (Jean 4:44)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Jésus a affirmé qu’un prophète n’est pas honoré dans son propre pays. (Jean 4:44)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  – Car Jésus lui-même a témoigné qu'un prophète n'est pas honoré dans son propre pays. – (Jean 4:44)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Lui-même avait affirmé : « Un prophète n'est pas respecté dans son pays. » (Jean 4:44)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  car il avait déclaré qu’un prophète ne reçoit pas dans son pays l’honneur qui lui est dû. (Jean 4:44)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  (Il avait lui-même déclaré qu'un prophète n'est point honoré dans sa patrie.) (Jean 4:44)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Jésus lui-même, cependant, avait témoigné qu’un prophète n’est pas honoré dans son propre pays. (Jean 4:44)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car Jésus lui-même témoignait, qu'un prophète n'est pas honoré dans son propre pays. (Jean 4:44)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  (Jésus lui-même avait témoigné
qu'un prophète, dans sa propre patrie,
n'a pas d'honneur.) (Jean 4:44)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Il avait lui-même déclaré: «Un prophète n'est pas respecté dans son propre pays.» (Jean 4:44)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  (Lui-même avait attesté qu'un prophète n'est pas honoré dans son propre pays.) (Jean 4:44)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Il avait lui-même déclaré: «Un prophète n'est pas respecté dans son propre pays.» (Jean 4:44)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  car il avait témoigné lui-même qu' «  un prophète n'est pas honoré dans sa propre patrie  ». (Jean 4:44)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  bien que Iéshoua‘ lui-même ait témoigné qu’un inspiré est sans honneur dans sa patrie. (Jean 4:44)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Il avait en effet attesté lui-même qu'un prophète n'est pas honoré dans sa propre patrie. (Jean 4:44)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Car Jésus lui-même avait attesté qu’un prophète ne jouit d’aucune estime dans sa propre patrie. (Jean 4:44)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Jésus avait en effet témoigné lui-même qu'un prophète n'est pas honoré dans sa propre patrie. (Jean 4:44)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Or Jésus a lui-même attesté qu'aucun prophète n'est honoré dans son propre pays. (Jean 4:44)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Or, Jésus lui-même a attesté qu’un prophète n’est pas honoré dans son propre pays. (Jean 4:44)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Car Jésus avait déclaré lui-même qu'un prophète n'est point honoré dans sa patrie. (Jean 4:44)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  — car il avait déclaré lui-même qu'un prophète n'est point honoré dans sa patrie. — (Jean 4:44)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  car il avait déclaré lui-même qu'un prophète n'est pas honoré dans sa propre patrie. (Jean 4:44)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car Jésus lui-même a rendu ce témoignage, qu’un prophète n’est pas honoré dans sa patrie. (Jean 4:44)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  car Jésus avait déclaré lui-même qu'un prophète n'est point honoré dans sa propre patrie. (Jean 4:44)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car Jésus Lui-même a rendu ce témoignage, qu'un prophète n'est point honoré dans sa patrie. (Jean 4:44)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Il est vrai qu'il avait lui-même déclaré que «dans sa propre patrie un prophète est sans honneur». (Jean 4:44)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  car Jésus lui-même rendait témoignage qu'un prophète n'est pas honoré dans son propre pays. (Jean 4:44)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car Jésus lui-même avait déclaré qu'un prophète n'est point honoré dans son pays. (Jean 4:44)  
Traduction Oltramare
• 1874
  car il avait déclaré lui-même qu'un prophète n'est point honoré dans sa patrie. (Jean 4:44)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car Jésus témoigna lui-même qu’un prophète n’est point honoré dans son pays. (Jean 4:44)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  En effet Jésus lui-même avait déclaré qu'un prophète n'est point honoré dans sa propre patrie; (Jean 4:44)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et Jésus lui - même fut un témoignage qu’un Prophète n’est point honoré dans sa patrie. (Jean 4:44)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  car Jesus témoigna lui-même, qu’un prophète n’est point honoré dans son pays. (Jean 4:44)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car Jésus avait rendu témoignage qu'un Prophète n'est point honoré en son pays. (Jean 4:44)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ipse enim Iesus testimonium perhibuit quia propheta in sua patria honorem non habet (Jean 4:44)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αυτος γαρ ιησους εμαρτυρησεν οτι προφητης εν τη ιδια πατριδι τιμην ουκ εχει (Jean 4:44)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי הוא ישוע העיד כי נביא בארץ מולדתו איננו נכבד׃ (Jean 4:44)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique