Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 4 verset 22
Traduction André Scheer
© 2024-2025 - Éditions Golias
  Et tous sont témoins face à lui, et sont stupéfaits à propos des paroles de gratuité qui sortent de sa bouche pour poursuivre le voyage commencé, et ils disent : — Il n’est pas le fils de Joseph, celui-ci ! (Luc 4:22)  
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Tous l’attestaient devant lui et s’étonnaient des paroles de grâce qui s’échappaient de sa bouche, en disant : « N’est-ce pas là le fils de Joseph ? » (Luc 4:22)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Tous exprimaient leur admiration à l'égard de Jésus et s'étonnaient des paroles de grâce qu'il prononçait. Ils disaient : « N'est-il pas le fils de Joseph ? »  (Luc 4:22)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Tous disaient du bien de lui. Ils s’étonnaient des paroles captivantes qu’il prononçait, et ils se disaient entre eux : « C’est bien un fils de Joseph, n’est-ce pas ? » (Luc 4:22)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et tous témoignaient pour lui et s’étonnaient quant-aux paroles de la grâce, celles s’en-allant issues-de sa bouche, et ils parlaient-ainsi : N’est-il pas fils de Joseph, celui-ci ? (Luc 4:22)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Tous lui rendaient témoignage et s’étonnaient des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche. Ils se disaient : " N’est-ce pas là le fils de Joseph ? " (Luc 4:22)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Tous lui rendaient témoignage ; ils s’étonnaient du message de la grâce qui sortait de sa bouche, et ils disaient : « N’est-ce pas là le fils de Joseph ? »  (Luc 4:22)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et tous lui rendaient témoignage et s'émerveillaient sur les paroles de grâce qui sortaient de sa bouche. Et ils disaient: "n'est-il pas Fils de Joseph celui-là?" et s'émerveillaient sur les paroles de grâce (Luc 4:22)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et tous ils étaient témoins en sa faveur
et ils étaient dans l'admiration
à cause des paroles de grâce
qui sortaient de sa bouche
et ils disaient
est-ce que ce n'est pas le fils de iôseph
celui-ci (Luc 4:22)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Tous lui rendaient témoignage; ils étaient étonnés des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche et ils disaient: «N'est-ce pas le fils de Joseph?» (Luc 4:22)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Tous l’approuvaient et s’étonnaient de cette révélation de la grâce divine qui tombait de ses lèvres. Ils disaient : « Et penser que c’est le fils de Joseph ! » (Luc 4:22)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Tous lui rendaient témoignage, étonnés des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche; ils disaient: N'est-ce pas le fils de Joseph ? (Luc 4:22)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Tout le monde est dans l'admiration et s'étonne des paroles merveilleuses qui sortent de sa bouche. Ils disent : « Pourtant, cet homme-là, c'est bien le fils de Joseph ! » (Luc 4:22)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Aucun de ses auditeurs ne restait indifférent: le message de grâce qu’il leur présentait les étonnait beaucoup. Aussi disaient-ils: N’est-il pas le fils de Joseph? (Luc 4:22)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Et tous rendaient témoignage à son sujet: ils étaient surpris des paroles de grâce qui sortaient de ses lèvres. Ils disaient: «N'est-ce pas là le fils de Joseph?» (Luc 4:22)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et tous témoignaient favorablement à son sujet et s’étonnaient des paroles pleines de charme qui sortaient de sa bouche, et ils disaient : “ C’est un fils de Joseph, n’est-ce pas ? ” (Luc 4:22)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et tous lui rendaient témoignage, et s'étonnaient des paroles pleines de grâce qui sortaient de sa bouche. et ils disaient: Celui-ci n'est-il pas le fils de Joseph? (Luc 4:22)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Tous lui rendent témoignage.
Ils s'étonnent des paroles de grâce
qui sortent de sa bouche. (Luc 4:22)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Tous exprimaient leur admiration à l'égard de Jésus et s'étonnaient des paroles merveilleuses qu'il prononçait. Ils disaient: «N'est-ce pas le fils de Joseph?» (Luc 4:22)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Tous lui rendaient témoignage ; et ils s'étonnaient du message de grâce qui sortait de sa bouche. Ils se demandaient : « N'est-ce pas là le fils de Joseph ? » (Luc 4:22)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Tous exprimaient leur admiration à l'égard de Jésus et s'étonnaient des paroles merveilleuses qu'il prononçait. Ils disaient: «N'est-ce pas le fils de Joseph?» (Luc 4:22)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et tous lui rendaient témoignage, admiraient les paroles de grâce qui sortaient de sa bouche et disaient : N'est-ce pas le fils de Joseph ? (Luc 4:22)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Tous lui rendent témoignage et s’étonnent des paroles de chérissement qui sortent de sa bouche. Ils disent: « C’est le fils de Iosseph, n’est-ce pas, celui-là ? » (Luc 4:22)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Tous lui rendaient témoignage; ils s'étonnaient du message de la grâce qui sortait de sa bouche, et ils disaient: «N'est-ce pas là le fils de Joseph?» (Luc 4:22)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et tous lui rendaient témoignage et étaient en admiration devant les paroles [pleines] de grâce qui sortaient de sa bouche. Et ils disaient: «N’est-ce point là le fils de Joseph?» (Luc 4:22)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et tous lui rendaient témoignage et étaient en admiration devant les paroles pleines de grâce qui sortaient de sa bouche. Et ils disaient: "N'est-il pas le fils de Joseph, celui-là?" (Luc 4:22)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et tous lui rendaient témoignage et étaient étonnés des paroles remplies de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: “N'est-il pas, celui-ci, le fils de Joseph?” (Luc 4:22)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et tous lui rendaient témoignage ; et, dans l’admiration des paroles pleines de charme qui sortaient de sa bouche, ils disaient : N’est-ce pas là le fils de Joseph ? (Luc 4:22)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et tous lui rendaient témoignage et admiraient les paroles toutes de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: " N'est-ce pas là le fils de Joseph? " (Luc 4:22)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Tous lui rendaient témoignage; ils admiraient les paroles pleines de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: N'est-ce pas le fils de Joseph? (Luc 4:22)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et tous lui rendaient témoignage; ils étaient étonnés des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: N'est-ce pas le fils de Joseph? (Luc 4:22)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et tous lui rendaient témoignage, et ils admiraient les paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient : N’est-ce pas là le fils de Joseph ? (Luc 4:22)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et tous lui rendaient témoignage, et étaient dans l'étonnement des paroles de la grâce qui sortaient de sa bouche; et ils disaient: Celui-ci n'est- il pas le fils de Joseph? (Luc 4:22)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et tous Lui rendaient témoignage, et ils admiraient les paroles de grâce qui sortaient de Sa bouche, et ils disaient: N'est-ce pas là le fils de Joseph? (Luc 4:22)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Tous lui rendaient témoignage et étaient ravis des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche. «N'est-ce pas là, disait-on, le fils de Joseph?» — (Luc 4:22)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et tous lui rendaient témoignage, et s’étonnaient des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient : Celui-ci n’est-il pas le fils de Joseph ? (Luc 4:22)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Tous lui rendaient témoignage, et admiraient les paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: N'est-ce pas le fils de Joseph? (Luc 4:22)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Et tous témoignaient en sa faveur; ils étaient étonnés des paroles pleines de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: «N'est-ce pas là le fils de Joseph?» (Luc 4:22)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et tous lui rendaient témoignage. Ils étaient étonnés des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et disaient : N’est-ce pas le fils de Joseph ? (Luc 4:22)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et tous témoignaient en sa faveur, et s'émerveillaient des paroles pleines de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: « Celui-ci n'est-il pas le fils de Joseph? » (Luc 4:22)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et tous lui rendaient témoignage, et admirant les paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, ils disaient : N’est-ce pas là le fils de Joseph ? (Luc 4:22)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et tous lui rendaient témoignage; & dans l’étonnement où ils étaient des paroles pleines de grâce qui sortaient de sa bouche, ils disaient: N’est-ce pas là le fils de Joseph? (Luc 4:22)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et tous lui rendaient témoignage, et s'étonnaient des paroles [pleines] de grâce qui sortaient de sa bouche ; et ils disaient : celui-ci n'est-il pas le Fils de Joseph ? (Luc 4:22)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et omnes testimonium illi dabant et mirabantur in verbis gratiae quae procedebant de ore ipsius et dicebant nonne hic filius est Ioseph (Luc 4:22)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και παντες εμαρτυρουν αυτω και εθαυμαζον επι τοις λογοις της χαριτος τοις εκπορευομενοις εκ του στοματος αυτου και ελεγον ουχι υιος εστιν ιωσηφ ουτος (Luc 4:22)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וכלם העידהו ותמהו על דברי חן אשר יצאו מפיהו ויאמרו הלא זה הוא בן יוסף׃ (Luc 4:22)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique