Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

23/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 4 verset 18
Traduction André Scheer
© 2024-2025 - Éditions Golias
  Le Souffle du Seigneur est sur moi, en vue de m’oindre pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; (Luc 4:18)  
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  L’Esprit du Seigneur est sur moi,
Parce qu’il m’a donné l’onction
Pour porter la bonne nouvelle aux mendiants.
Il m’a envoyé
Annoncer aux captifs qu’on les délivre,
Aux aveugles qu’ils recouvrent la vue,
Renvoyer les accablés, délivrés,
(Luc 4:18)
 
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  « L'Esprit du Seigneur est sur moi,
il m'a choisi pour son service afin d'apporter la bonne nouvelle aux pauvres.
Il m'a envoyé pour proclamer la délivrance aux prisonniers
et aux aveugles le retour à la vue,
pour libérer les opprimés, (Luc 4:18)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  « L’esprit de Jéhovah est sur moi, parce qu’il m’a oint pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres. Il m’a envoyé pour annoncer aux prisonniers qu’ils seront libérés et aux aveugles qu’ils retrouveront la vue, pour rendre la liberté aux écrasés, (Luc 4:18)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [C’est] un esprit du Seigneur [qui est] sur moi à-cause duquel il m’a-oint [pour] apporter-l’heureuse-proclamation aux pauvres, il se-trouve- m’ -avoir-envoyé annoncer aux captifs l’abandon, et aux aveugles une levée-du-regard, envoyer [ceux] qui-se-trouvent-avoir-été-opprimés dans un abandon... (Luc 4:18)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  L’Esprit du Seigneur est sur moi parce que le Seigneur m’a consacré par l’onction. Il m’a envoyé porter la Bonne Nouvelle aux pauvres, annoncer aux captifs leur libération, et aux aveugles qu’ils retrouveront la vue, remettre en liberté les opprimés, (Luc 4:18)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  L’Esprit du Seigneur est sur moi
parce qu’il m’a conféré l’onction
pour annoncer la Bonne Nouvelle aux pauvres.
Il m’a envoyé proclamer aux captifs la libération
et aux aveugles le retour à la vue,
renvoyer les opprimés en liberté, (Luc 4:18)
 
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  " L'Esprit du Seigneur sur moi, du fait qu'il m'a oint pour porter la bonne nouvelle à des pauvres. Je suis envoyé pour proclamer une libération à des captifs et à des aveugles un retour à la vue, pour envoyer des opprimés en liberté. (Luc 4:18)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  l'esprit du seigneur yhwh [est] sur moi
parce qu'il m'a oint [yhwh]
pour annoncer l'heureuse annonce aux pauvres
il m'a envoyé
[pour soigner ceux qui ont le cœur brisé]
pour crier aux déportés la libération
et aux aveugles l'ouverture des yeux
pour renvoyer les opprimés en liberté (Luc 4:18)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  L'Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a consacré par onction pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres; il m'a envoyé [pour guérir ceux qui ont le coeur brisé,] (Luc 4:18)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  L’Esprit du Seigneur est sur moi : il m’a consacré pour donner aux pauvres une bonne nouvelle. Il m’a envoyé annoncer la libération aux captifs, la lumière aux aveugles ; il me faut libérer ceux qui sont écrasés, (Luc 4:18)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  L'Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a conféré l'onction pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres; il m'a envoyé pour proclamer aux captifs la délivrance, et aux aveugles le retour à la vue, pour renvoyer libres les opprimés, (Luc 4:18)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  « L'Esprit du Seigneur est sur moi.
   Oui, il m'a choisi
   pour apporter la Bonne Nouvelle aux pauvres.
   Il m'a envoyé
   pour annoncer aux prisonniers : Vous êtes libres !
   et aux aveugles : Vous verrez clair de nouveau !
   Il m'a envoyé pour libérer
   ceux qui ne peuvent pas se défendre, (Luc 4:18)
 
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  L’Esprit du Seigneur repose sur moi parce qu’il m’a désigné par l’onction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il m’a envoyé pour proclamer aux captifs la libération, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la délivrance aux opprimés (Luc 4:18)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  L' Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres. Il m'a envoyé guérir ceux qui ont le coeur brisé, proclamer aux captifs la délivrance, aux aveugles le retour à la vue, libérer les opprimés, (Luc 4:18)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  “ L’esprit de Jéhovah est sur moi, parce qu’il m’a oint pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres, il m’a envoyé pour prêcher aux captifs la libération et aux aveugles le retour à la vue, pour renvoyer en liberté les écrasés, (Luc 4:18)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  L'Esprit du SEIGNEUR est sur moi, parce qu il m'a oint pour prêcher l'évangile aux pauvres; il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé; pour prêcher la délivrance aux captifs, et le recouvrement de la vue aux aveugles; pour mettre en liberté ceux qui sont meurtris, (Luc 4:18)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  « L'Esprit du Seigneur est sur moi,
parce qu'il m'a consacré
pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres.
Il m'a envoyé
proclamer aux captifs : libération !
aux aveugles : illumination !
envoyer les opprimés vers une libération, (Luc 4:18)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  «L'Esprit du Seigneur est sur moi, il m'a consacré pour apporter la Bonne Nouvelle aux pauvres. Il m'a envoyé pour proclamer la délivrance aux prisonniers et le don de la vue aux aveugles, pour libérer les opprimés, (Luc 4:18)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  L'Esprit du Seigneur est sur moi parce que le Seigneur m'a consacré par l'onction. Il m'a envoyé porter la Bonne Nouvelle aux pauvres, annoncer aux prisonniers qu'ils sont libres, et aux aveugles qu'ils verront la lumière, apporter aux opprimés la libération, (Luc 4:18)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  «L'Esprit du Seigneur est sur moi, il m'a consacré pour apporter la Bonne Nouvelle aux pauvres. Il m'a envoyé pour proclamer la délivrance aux prisonniers et le don de la vue aux aveugles, pour libérer les opprimés, (Luc 4:18)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint[Pour guérir ceux qui ont le cœur brisé ;] Pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyé pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés, (Luc 4:18)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Le souffle de IHVH-Adonaï est sur moi; il m’a messié pour annoncer le message aux pauvres, pour proclamer aux captifs: Libération !, aux aveugles: Voyez ! pour renvoyer libres les opprimés, (Luc 4:18)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  L'Esprit du Seigneur est sur moi parce qu'il m'a conféré l'onction pour annoncer la Bonne Nouvelle aux pauvres. Il m'a envoyé proclamer aux captifs la libération et aux aveugles le retour à la vue, renvoyer les opprimés en liberté, (Luc 4:18)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  L’Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu’il m’a oint. Il m’a envoyé annoncer la bonne nouvelle aux pauvres, proclamer aux captifs la liberté et aux aveugles le retour à la vue, renvoyer en liberté les opprimés, (Luc 4:18)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  L'Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a consacré par l'onction, pour porter la bonne nouvelle aux pauvres. Il m'a envoyé annoncer aux captifs la délivrance et aux aveugles le retour à la vue, renvoyer en liberté les opprimés, (Luc 4:18)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  L'Esprit du Seigneur est sur moi, - parce qu'il m'a oint - pour porter la bonne nouvelle aux pauvres. Il m’a envoyé annoncer aux prisonniers la délivrance et aux aveugles la vue, - renvoyer libres les opprimés, - (Luc 4:18)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  L’Esprit du Seigneur est sur moi ; c’est pourquoi il m’a consacré par l’onction ; il m’a envoyé pour prêcher la bonne nouvelle aux pauvres, (Luc 4:18)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  L'Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres; il m'a envoyé publier aux captifs la délivrance, aux aveugles le retour à la vue, renvoyer libres les opprimés, (Luc 4:18)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  «L'Esprit du Seigneur est sur moi; c'est pourquoi il m'a oint pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres. (Luc 4:18)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; Il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé, Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés, (Luc 4:18)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  L’Esprit du Seigneur est sur moi ; c’est pourquoi il m’a sacré par son onction ; il m’a envoyé évangéliser les pauvres, guérir ceux qui ont le cœur broyé, (Luc 4:18)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  L'Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé, (Luc 4:18)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  L'Esprit du Seigneur est sur Moi; c'est pourquoi Il M'a sacré par Son onction; Il M'a envoyé évangéliser les pauvres, guérir ceux qui ont le coeur broyé, (Luc 4:18)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «L'Esprit du Seigneur est sur moi; m'a consacré par son onction pour annoncer l'Évangile aux pauvres, Il m'a envoyé pour annoncer aux captifs leur délivrance, Aux aveugles qu'ils vont recevoir la vue, Pour renvoyer les opprimés affranchis, (Luc 4:18)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  «L’Esprit du *Seigneur est sur moi, parce qu’il m’a oint pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; (Luc 4:18)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  L'Esprit du Seigneur est sur moi, c'est pourquoi il m'a oint pour annoncer l'Évangile aux pauvres; il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé; (Luc 4:18)  
Traduction Oltramare
• 1874
  L'Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint pour annoncer l'évangile aux pauvres: (Luc 4:18)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  L’Esprit du Seigneur est sur moi ; c’est pourquoi il m’a consacré par son onction ; il m’a envoyé prêcher l’Évangile aux pauvres, guérir ceux qui ont le cœur brisé ; (Luc 4:18)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  « L'esprit du Seigneur est sur moi; c'est pourquoi Il m'a oint afin d'annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; Il m'a envoyé (Luc 4:18)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  L’Esprit du Seigneur est sur moi : c’est pourquoi il m’a consacré par son onction, et m’a envoyé pour évangéliser les pauvres, guérir ceux qui ont le cœur brisé, (Luc 4:18)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  L’Esprit du Seigneur s’est reposé sur moi; c’est pourquoi il m’a consacré par son onction: il m’a envoyé pour prêcher l’Evangile aux pauvres, pour guérir ceux qui ont le coeur brisé; (Luc 4:18)  
Traduction David Martin
• 1744
  L'Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint ; il m'a envoyé pour évangéliser aux pauvres ; pour guérir ceux qui ont le coeur froissé. (Luc 4:18)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  Spiritus Domini super me propter quod unxit me evangelizare pauperibus misit me (Luc 4:18)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  πνευμα κυριου επ εμε ου εινεκεν εχρισεν με ευαγγελισασθαι πτωχοις απεσταλκεν με κηρυξαι αιχμαλωτοις αφεσιν και τυφλοις αναβλεψιν αποστειλαι τεθραυσμενους εν αφεσει (Luc 4:18)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  רוח אדני עלי יען משח אתי לבשר ענוים׃ (Luc 4:18)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique