Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 4 verset 17
Traduction André Scheer
© 2024-2025 - Éditions Golias
  Et le Prophète Ésaïe lui est donné librement ; et ayant ouvert, il trouve l’endroit où il est écrit : (Luc 4:17)  
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  On lui donna le livre du prophète Isaïe. Dépliant le livre, il trouva le passage où il est écrit : (Luc 4:17)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  et on lui remit le rouleau du livre du prophète Ésaïe. Il le déroula et trouva le passage où il est écrit : (Luc 4:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  on lui donna le rouleau du prophète Isaïe. Il ouvrit le rouleau et trouva l’endroit où il était écrit : (Luc 4:17)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et il lui a-été-fait-don d’un livre du prophète Isaïe, et ayant-déroulé le livre, il a-trouvé le lieu où il était se-trouvant-avoir-été-écrit : (Luc 4:17)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  On lui remit le livre du prophète Isaïe. Il ouvrit le livre et trouva le passage où il est écrit : (Luc 4:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  On lui donna le livre du prophète Esaïe, et en le déroulant il trouva le passage où il était écrit : (Luc 4:17)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  aussi lui fut remis le prophète Isaïe et ayant déroulé, il trouva l'endroit où était écrit: (Luc 4:17)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et on lui a donné le rouleau
du prophète ieschaiahou
et il a déroulé le rouleau
et il a trouvé le lieu là où il était écrit (Luc 4:17)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  et on lui remit le livre du prophète Esaïe. Il le déroula et trouva l'endroit où il était écrit: (Luc 4:17)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  On lui passa le livre du prophète Isaïe et, en le déroulant, il trouva le passage où il est écrit : (Luc 4:17)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  et on lui remit le livre du prophète Esaïe. Il déroula le livre et trouva le passage où il était écrit: (Luc 4:17)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  On lui donne le livre du prophète Ésaïe. Jésus ouvre le livre et trouve le passage suivant : (Luc 4:17)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  et on lui présenta le rouleau du prophète Esaïe. En déroulant le parchemin, il trouva le passage où il est écrit: (Luc 4:17)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  On lui présenta le livre du prophète Isaïe. Il le déroula et choisit le passage où il est écrit: (Luc 4:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  On lui remit alors le rouleau du prophète Isaïe, et il ouvrit le rouleau et trouva l’endroit où il était écrit : (Luc 4:17)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et on lui présenta le livre du prophète Ésaïe. Et quand il eut déroulé le livre, il trouva l'endroit où il était écrit: (Luc 4:17)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  On lui remet le livre du prophète Isaïe.
Il déroule le livre
et trouve le lieu où il est écrit : (Luc 4:17)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  et on lui remit le rouleau du livre du prophète Ésaïe. Il le déroula et trouva le passage où il est écrit: (Luc 4:17)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  On lui présenta le livre du prophète Isaïe. Il ouvrit le livre et trouva le passage où il est écrit : (Luc 4:17)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  et on lui remit le rouleau du livre du prophète Ésaïe. Il le déroula et trouva le passage où il est écrit: (Luc 4:17)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  et on lui remit le livre du prophète Ésaïe. Il ouvrit le livre et trouva le passage où il était écrit : (Luc 4:17)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Le volume de l’inspiré Iesha‘yahou lui est donné. Il ouvre le volume, et trouve le lieu où il est écrit: (Luc 4:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  On lui donna le livre du prophète Esaïe, et en le déroulant il trouva le passage où il était écrit: (Luc 4:17)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et on lui remit le livre du prophète Isaïe, et déroulant le livre, il trouva le passage où était écrit: (Luc 4:17)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  On lui remit le livre du prophète Isaïe et, déroulant le livre, il trouva le passage où il était écrit: (Luc 4:17)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  et on lui remit le livre du prophète Isaïe. Ayant déroulé le livre, il tomba sur le passage où il était écrit: (Luc 4:17)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  On lui présenta le livre du prophète Isaïe, et, l’ayant déroulé, il trouva l’endroit où il est écrit : (Luc 4:17)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  On lui remit le livre du prophète Isaïe; et ayant déroulé le livre, il trouva l'endroit où il était écrit: (Luc 4:17)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  On lui présenta le livre du prophète Ésaïe; et, ayant ouvert le livre, il trouva l'endroit où il était écrit: (Luc 4:17)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  et on lui remit le livre du prophète Esaïe. L'ayant déroulé, il trouva l'endroit où il était écrit: (Luc 4:17)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  On lui donna le livre du prophète Isaïe. Et ayant déroulé le livre, il trouva l’endroit où il était écrit : (Luc 4:17)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et on lui remit le livre du prophète Esaïe, et ayant déroulé le livre, il trouva l'endroit où il était écrit: (Luc 4:17)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  On Lui donna le livre du prophète Isaïe. Et ayant déroulé le livre, Il trouva l'endroit où il était écrit: (Luc 4:17)  
Traduction Stapfer
• 1889
  On lui présenta le livre du prophète Ésaïe. Il l'ouvrit et trouva un passage où il était écrit: (Luc 4:17)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et on lui donna le livre du prophète Ésaie ; et ayant déployé le livre, il trouva le passage où il était écrit : (Luc 4:17)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et on lui présenta le livre du prophète Ésaïe, et ayant déroulé le livre, il trouva l'endroit où il était écrit: (Luc 4:17)  
Traduction Oltramare
• 1874
  On lui remit le livre du prophète Ésaïe; et, l'ayant ouvert, il trouva l'endroit où il est écrit: (Luc 4:17)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  On lui remit le livre du prophète Isaïe, et, l’ayant ouvert, il trouva le lieu où ces paroles étaient écrites : (Luc 4:17)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et on lui remit le livre du prophète Ésaïe, et ayant ouvert le livre il trouva le passage où il était écrit: (Luc 4:17)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  On lui donna le livre du Prophète Isaïe ; et l’ayant déroulé !, il trouva l’endroit où il était écrit : (Luc 4:17)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  On lui présenta le livre du prophète Isaïe, & l’ayant ouvert, il trouva l’endroit où ces paroles étaient écrites: (Luc 4:17)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et on lui donna le Livre du Prophète Esaïe, et quand il eut déployé le Livre, il trouva le passage où il est écrit : (Luc 4:17)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et traditus est illi liber prophetae Esaiae et ut revolvit librum invenit locum ubi scriptum erat (Luc 4:17)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και επεδοθη αυτω βιβλιον του προφητου ησαιου και ανοιξας το βιβλιον ευρεν [τον] τοπον ου ην γεγραμμενον (Luc 4:17)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויתן לו ספר ישעיה הנביא ויפתח את הספר וימצא את המקום אשר היה כתוב בו׃ (Luc 4:17)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique