Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 4 verset 16
Traduction André Scheer
© 2024-2025 - Éditions Golias
  Et il s’avance vers Nazareth, là où il a été vraiment nourri et il s’avance, selon sa coutume, dans le jour des shabbats, vers la synagogue, et il se lève pour faire changer de décision. (Luc 4:16)  
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Il vint à Nazareth, où il avait grandi ; comme il le faisait habituellement le jour du shabbat, il se rendit à la synagogue, et se leva pour lire. (Luc 4:16)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Jésus se rendit à Nazareth, où il avait été élevé. Le jour du sabbat, il entra dans la synagogue selon son habitude. Il se leva pour lire les Écritures  (Luc 4:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Puis il alla à Nazareth, où il avait été élevé, et le jour du sabbat, il entra dans la synagogue, comme il en avait l’habitude. Quand il se leva pour lire, (Luc 4:16)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et il est-venu envers Nazara où il était se-trouvant-avoir-été-nourri, et il est-entré selon le-fait qu’il s’- [en] -trouve-avoir-été-la-coutume pour lui, dans le jour du shabbat, envers la synagogue, et il s’est-redressé pour prendre-connaissance [de la parole]. (Luc 4:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il vint à Nazareth, où il avait été élevé. Selon son habitude, il entra dans la synagogue le jour du sabbat, et il se leva pour faire la lecture. (Luc 4:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Il vint à Nazara où il avait été élevé. Il entra suivant sa coutume le jour du sabbat dans la synagogue, et il se leva pour faire la lecture.  (Luc 4:16)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Or étant venu à Nazareth - où il était selon l'accoutumé, au jour des sabbats - à la synagogue, et il se leva pour lire. (Luc 4:16)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il est venu à natzaret
là où il a été élevé
et il est entré
cette fois-ci comme les autres fois
au jour du schabbatôn
dans la maison de réunion
et il s'est levé pour faire la lecture à haute voix (Luc 4:16)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Jésus se rendit à Nazareth où il avait été élevé et, conformément à son habitude, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, (Luc 4:16)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Jésus vint ainsi à Nazareth où il avait grandi. Il se rendit à la synagogue comme il avait coutume de faire le jour du sabbat, et il se leva pour faire la lecture. (Luc 4:16)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il vint à Nazareth, où il avait été élevé, et il se rendit à la synagogue, selon sa coutume, le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, (Luc 4:16)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus vient à Nazareth où il a été élevé. Le jour du sabbat, il entre dans la maison de prière, c'est son habitude. Il se lève pour faire la lecture des Livres Saints. (Luc 4:16)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il se rendit aussi à Nazareth, où il avait été élevé, et il entra dans la synagogue le jour du sabbat, comme il en avait l’habitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, (Luc 4:16)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il vint à Nazareth, où il avait été élevé. Selon son habitude, il entra, le jour du sabbat, dans la synagogue, et se leva pour faire la lecture. (Luc 4:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et il vint à Nazareth, où il avait été élevé ; et, selon son habitude le jour du sabbat, il entra dans la synagogue, et il se leva pour lire. (Luc 4:16)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et Jésus vint à Nazareth, où il avait été élevé, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue, le jour du sabbat et se leva pour lire. (Luc 4:16)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il vient à Nazareth, où il a été nourri.
Il entre, selon son habitude,
le jour du sabbat à la synagogue.
Il se lève pour lire. (Luc 4:16)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Jésus se rendit à Nazareth, où il avait été élevé. Le jour du sabbat, il entra dans la synagogue selon son habitude. Il se leva pour lire les Écritures (Luc 4:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il vint à Nazareth, où il avait grandi. Comme il en avait l'habitude, il entra dans la synagogue le jour du sabbat, et il se leva pour faire la lecture. (Luc 4:16)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Jésus se rendit à Nazareth, où il avait été élevé. Le jour du sabbat, il entra dans la synagogue selon son habitude. Il se leva pour lire les Écritures (Luc 4:16)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Il se rendit à Nazareth, où il avait été élevé, et entra, selon sa coutume, dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, (Luc 4:16)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il vient à Nasèrèt, où il a grandi. Il entre le jour du shabat dans la synagogue, selon son habitude, et se lève pour lire. (Luc 4:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Il vint à Nazara où il avait été élevé. Il entra suivant sa coutume le jour du sabbat dans la synagogue, et il se leva pour faire la lecture. (Luc 4:16)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et il vint à Nazara, où il avait été élevé, et il entra, selon sa coutume le jour du sabbat, dans la synagogue, et il se leva pour faire la lecture. (Luc 4:16)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Il vint à Nazara où il avait été élevé, entra, selon sa coutume le jour du sabbat, dans la synagogue, et se leva pour faire la lecture. (Luc 4:16)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Il vint à Nazareth, où il avait été élevé, et il entra, selon sa coutume le jour du sabbat, dans la synagogue. Il se leva pour faire la lecture, (Luc 4:16)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Il vint à Nazareth, où il avait été élevé, entra, selon sa coutume, le jour du sabbat dans la synagogue, et se leva pour faire la lecture. (Luc 4:16)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Il vint à Nazareth, où il avait été élevé, et il entra, selon sa coutume le jour du sabbat, dans la synagogue, et il se leva pour faire la lecture. (Luc 4:16)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Il vint à Nazareth, où il avait été élevé. Selon sa coutume, il entra le jour du sabbat dans la synagogue et il se leva pour lire. (Luc 4:16)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Il se rendit à Nazareth, où il avait été élevé, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, (Luc 4:16)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Il vint à Nazareth, où il avait été élevé ; et il entra selon sa coutume, le jour du sabbat, dans la synagogue, et il se leva pour lire. (Luc 4:16)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et il vint à Nazareth, où il avait été élevé, et il entra, selon sa coutume, le jour du sabbat, dans la synagogue, et il se leva pour lire. (Luc 4:16)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Il vint à Nazareth, où Il avait été élevé; et Il entra selon Sa coutume, le jour du sabbat, dans la synagogue, et Il Se leva pour lire. (Luc 4:16)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Étant allé à Nazareth, où il avait été élevé, il entra dans la synagogue le jour du sabbat, selon sa coutume, et il se leva pour faire la lecture. (Luc 4:16)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et il vint à Nazareth où il avait été élevé; et il entra dans la synagogue au jour du sabbat, selon sa coutume, et se leva pour lire. (Luc 4:16)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et Jésus vint à Nazareth, où il avait été élevé, et il entra, selon sa coutume, le jour du sabbat, dans la synagogue, et il se leva pour lire. (Luc 4:16)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Il vint à Nazareth, où il avait été élevé, et, suivant sa coutume, il entra le jour du sabbat dans la synagogue, et se leva pour faire la lecture. (Luc 4:16)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Il vint à Nazareth, où il avait été élevé, et entra, selon sa coutume, le jour du sabbat dans la synagogue, et il se leva pour lire. (Luc 4:16)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et il vint à Nazaret, où il avait été élevé, et il entra selon sa coutume le jour du sabbat dans la synagogue, et il se leva pour faire la lecture. (Luc 4:16)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Il vint à Nazareth, où il avait été nourri, et il entra, suivant sa coutume, le jour du sabbat dans la synagogue, et il se leva pour lire. (Luc 4:16)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Etant venu à Nazareth, où il avait été élevé, il entra, selon sa coutume, le jour du sabbat, dans la synagogue, & il se leva pour lire. (Luc 4:16)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et il vint à Nazareth, où il avait été nourri, et entra dans la Synagogue le jour du Sabbat, selon sa coutume ; puis il se leva pour lire. (Luc 4:16)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et venit Nazareth ubi erat nutritus et intravit secundum consuetudinem suam die sabbati in synagogam et surrexit legere (Luc 4:16)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ηλθεν εις ναζαρα ου ην τεθραμμενος και εισηλθεν κατα το ειωθος αυτω εν τη ημερα των σαββατων εις την συναγωγην και ανεστη αναγνωναι (Luc 4:16)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויבא אל נצרת אשר גדל שם וילך כמשפטו ביום השבת אל בית הכנסת ויקם לקרא בתורה׃ (Luc 4:16)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique