Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Marc : chapitre 4 verset 19
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  mais les préoccupations de ce monde, l'attrait trompeur de la richesse et les désirs de toutes sortes pénètrent en eux, ils étouffent la parole et elle ne produit pas de fruit.  (Marc 4:19)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  mais les inquiétudes de la vie dans ce monde, le pouvoir trompeur de la richesse et toutes sortes de désirs les envahissent et étouffent la parole, qui de ce fait ne produit rien. (Marc 4:19)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … et les inquiétudes de l’ère et l’abus-trompeur de la richesse et les désirs-ardents au-sujet-des choses-restantes qui-pénètrent font-suffoquer la parole, et [c’est] infructueuse [qu’]elle devient. (Marc 4:19)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  mais les soucis du monde, la séduction de la richesse et toutes les autres convoitises les envahissent et étouffent la Parole, qui ne donne pas de fruit. (Marc 4:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  mais les soucis du monde, la séduction des richesses et les autres convoitises s’introduisent et étouffent la Parole, qui reste sans fruit.  (Marc 4:19)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  les soucis de la vie et les tromperies du monde s'infiltrant, étouffent la parole aussi deviennent-ils sans fruits. (Marc 4:19)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  mais les soucis du monde de la durée présente
et la séduction de la richesse
et puis les désirs qui portent sur tout le reste
ils entrent et ils étouffent la parole [de dieu]
et elle ne porte pas de fruit (Marc 4:19)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  mais les préoccupations de ce monde, l'attrait trompeur des richesses et les passions en tout genre pénètrent en eux, étouffent la parole et la rendent infructueuse. (Marc 4:19)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  et puis surviennent les soucis du monde, les illusions de la richesse et tous les autres désirs. Ils étouffent la Parole et elle reste stérile. (Marc 4:19)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  mais les inquiétudes du monde, l'attrait trompeur des richesses et l'intrusion des autres désirs étouffent la Parole, et elle devient stérile. (Marc 4:19)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  mais qui s'inquiètent pour les choses de ce monde. Ils cherchent de fausses richesses et ils ont beaucoup d'autres désirs. À cause de cela, la Parole est étouffée, et elle ne produit rien. (Marc 4:19)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  mais en qui elle ne porte pas de fruit parce qu’elle est étouffée par les soucis de ce monde, l’attrait trompeur des richesses et toutes sortes d’autres passions qui pénètrent en eux. (Marc 4:19)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  mais les soucis du monde, la séduction des richesses et les convoitises multiples qui les pénètrent étouffent la parole et la rendent stérile. (Marc 4:19)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  mais les inquiétudes de ce système de choses, et le pouvoir trompeur de la richesse, et les désirs pour les autres choses s’introduisent et étouffent la parole, et elle devient stérile. (Marc 4:19)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et les soucis de ce monde, et la séduction des richesses et les convoitises pour les autres choses survenant, étouffent la parole, et elle devient infructueuse; (Marc 4:19)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  et les soucis de cette ère,
l'appât de la richesse,
les désirs de tout le reste
pénètrent en eux et asphyxient la parole :
elle devient sans fruit. (Marc 4:19)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  mais les préoccupations de ce monde, l'attrait trompeur de la richesse et les désirs de toutes sortes pénètrent en eux, ils étouffent la parole et elle ne produit rien. (Marc 4:19)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  mais les soucis du monde, les séductions de la richesse et tous les autres désirs les envahissent et étouffent la Parole, qui ne donne pas de fruit. (Marc 4:19 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  mais les préoccupations de ce monde, l'attrait trompeur de la richesse et les désirs de toutes sortes pénètrent en eux, ils étouffent la parole et elle ne produit rien. (Marc 4:19)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  mais en qui les soucis du monde, la séduction des richesses et l'invasion des autres convoitises, étouffent la parole et la rendent infructueuse. (Marc 4:19)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais les soucis de cette ère, la séduction de la richesse, les autres convoitises entrent en eux et asphyxient la parole; elle devient sans fruit. (Marc 4:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  mais les soucis du monde, la séduction des richesses et les autres convoitises s'introduisent et étouffent la Parole, qui reste sans fruit. (Marc 4:19)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et les soucis de ce monde, la duperie de la richesse et les autres convoitises, faisant en eux leur chemin, étouffent la Parole, et elle devient stérile. (Marc 4:19)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  mais les soucis du monde, la séduction de la richesse et les autres convoitises les pénètrent et étouffent la Parole, qui demeure sans fruit. (Marc 4:19)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  mais les soucis du siècle, la séduction de la richesse et toutes les autres convoitises pénètrent en eux et étouffent la parole, qui ne porte aucun fruit. (Marc 4:19)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  mais les soucis du monde, la séduction de la richesse et les autres convoitises les envahissent et y étouffent la Parole, et elle demeure sans fruit. (Marc 4:19)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  mais les sollicitudes du siècle, et la séduction des richesses, et les convoitises d'autre sorte s'introduisent et étouffent la parole, et elle devient stérile. (Marc 4:19)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  mais les soucis de ce monde, la séduction des richesses et les autres convoitises, pénètrent en eux et étouffent la parole; et elle devient infructueuse. (Marc 4:19)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  mais en qui les soucis du siècle, la séduction des richesses et l'invasion des autres convoitises, étouffent la parole, et la rendent infructueuse. (Marc 4:19)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  mais les sollicitudes du siècle, l’illusion des richesses et les autres convoitises, entrant en eux, étouffent la parole, et elle devient infructueuse. (Marc 4:19)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et les soucis du siècle et la séduction des richesses et les convoitises des autres choses les envahissant, étouffent la parole, et elle devient infructueuse. (Marc 4:19)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  mais les sollicitudes du siècle, l'illusion des richesses et les autres convoitises, entrant en eux, étouffent la parole, et elle devient infructueuse. (Marc 4:19)  
Traduction Stapfer
• 1889
  mais les sollicitudes du siècle présent, la séduction de la richesse et les passions diverses font invasion, étouffent la parole et la rendent stérile. (Marc 4:19)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  mais chez lesquels font invasion les sollicitudes du siècle , l'illusion des richesses , les passions diverses , qui étouffent ce germe et le stérilisent . (Marc 4:19)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et les soucis du siècle, et la tromperie des richesses, et les convoitises à l’égard des autres choses, entrant, étouffent la parole, et elle est sans fruit. (Marc 4:19)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais les soucis de ce monde, la séduction des richesses et les passions pour les autres choses survenant, étouffent la Parole, et elle devient infructueuse; (Marc 4:19)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et en qui les soucis du temps présent, la séduction des richesses et toutes les autres passions qui les envahissent, étouffent la Parole et la rendent infructueuse. (Marc 4:19)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais les soucis de ce siècle et les illusions des richesses, et les autres passions, survenant, étouffent la parole, qui ne produit pas de fruit. (Marc 4:19)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et les soucis du siècle et le faux attrait de la richesse et les autres genres de convoitises s'introduisent et se réunissent pour étouffer la parole, et elle devient stérile. (Marc 4:19)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Mais les soucis du siècle, et la déception des richesses, et toutes les autres convoitises s’emparant d’eux, étouffent la parole et la rendent sans fruit. (Marc 4:19)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  mais les sollicitudes de ce siècle, l’illusion des richesses, & les autres passions, s’emparant de leurs esprits, y étouffent la parole, & font qu’elle demeure sans fruit. (Marc 4:19)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais les soucis de ce monde, et la tromperie des richesses, et les convoitises des autres choses étant entrées [dans leurs esprits], étouffent la parole, et elle devient infructueuse. (Marc 4:19)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et aerumnae saeculi et deceptio divitiarum et circa reliqua concupiscentiae introeuntes suffocant verbum et sine fructu efficitur (Marc 4:19)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και αι μεριμναι του αιωνος και η απατη του πλουτου και αι περι τα λοιπα επιθυμιαι εισπορευομεναι συμπνιγουσιν τον λογον και ακαρπος γινεται (Marc 4:19)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ודאגות העולם הזה ומרמת העשר ותאות שאר הדברים באות וממעכות את הדבר ופרי לא יהיה לו׃ (Marc 4:19)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique