Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 4 verset 25
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Une foule de gens le suivit ; ils venaient de la Galilée, de la région de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée et du territoire situé de l'autre côté du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors de grandes foules le suivirent. Elles venaient de Galilée, de Décapole, de Jérusalem, de Judée et de l’autre côté du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et elles l’ont-suivi, des foules nombreuses, depuis la Galilée et la Décapole, et de Jérusalem et de Judée et de l’autre-rive du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  De grandes foules le suivirent, venues de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et de l’autre côté du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Et de grandes foules le suivirent, venues de la Galilée et de la Décapole, de Jérusalem et de la Judée, et d’au-delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  et se mirent à sa suite des foules nombreuses de Galilée et de la Décapole, de Jérusalem et de Judée et de l'autre côté du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et alors l'ont suivi des foules nombreuses
qui venaient de la galilée et du pays des dix villes
et de ierouschalaïm et de iehoudah
et de la région qui est au-delà du iarden (Matthieu 4:25)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  De grandes foules le suivirent, venues de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée et de l'autre côté du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Des foules commencèrent à le suivre ; on venait de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de Judée et de l’autre rive du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  De grandes foules le suivirent, de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée et de la Transjordanie. (Matthieu 4:25)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Des foules nombreuses suivent Jésus. Elles viennent de Galilée, de la région des Dix Villes, de Jérusalem, de Judée et de la région à l'est du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Des foules nombreuses se mirent à le suivre; elles étaient venues de la Galilée, de la région des "Dix Villes," de Jérusalem, de la Judée et du territoire transjordanien. (Matthieu 4:25)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  De grandes foules vinrent à lui de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée et d'au-delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors de grandes foules le suivirent, venues de la Galilée, et de la Décapole, et de Jérusalem, et de la Judée, et de l’autre côté du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et de grandes multitudes le suivaient de Galilée, et de Décapole, et de Jérusalem, et de Judée, et d'au-delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Le suivent des foules nombreuses,
de la Galilée, des Dix-Villes,
de Jérusalem, de Judée,
et d'au-delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  De grandes foules le suivirent; elles venaient de Galilée, de la région des Dix Villes, de Jérusalem, de Judée et du territoire situé de l'autre côté du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  De grandes foules le suivirent, venues de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et de la Transjordanie. (Matthieu 4:25 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  De grandes foules le suivirent; elles venaient de Galilée, de la région des Dix Villes, de Jérusalem, de Judée et du territoire situé de l'autre côté du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  De grandes foules le suivirent, de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée et d'au-delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Des foules nombreuses le suivent, de Galil, des Dix-Villes, de Ieroushalaîm, de Iehouda et d’au-delà du Iardèn. (Matthieu 4:25)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Et de grandes foules le suivirent, venues de la Galilée et de la Décapole, de Jérusalem et de la Judée, et d'au-delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et des foules nombreuses le suivirent, venues de la Galilée, et de la Décapole, et de Jérusalem, et de la Judée, et d’au-delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Des foules nombreuses se mirent à le suivre, de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée et de la Transjordane. (Matthieu 4:25)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et il était suivi de foules considérables venues de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d'au delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  et de grandes foules le suivirent de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d’au delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et des foules nombreuses le suivirent de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée et d'au delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Et de grandes foules le suivirent de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et du pays au-delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Une grande foule le suivit, de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d'au delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et des foules nombreuses Le suivirent de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d’au delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et de grandes foules le suivirent de la Galilée, et de la Décapole, et de Jérusalem, et de Judée, et d'au delà le Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et des foules nombreuses Le suivirent de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d'au delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et de grandes multitudes le suivirent venant de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée et de l'autre rive du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Accourant de la Galilée et de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, de l'autre rive du Jourdain, des multitudes s'attachèrent alors à ses pas. (Matthieu 4:25)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et de grandes foules le suivirent de la Galilée, et de Décapolis, et de Jérusalem, et de Judée, et de par delà le Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et une grande multitude le suivit de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d'au-delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Une grande foule le suivit de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée et d'au delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et une grande multitude de peuple le suivit de Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d’au delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et une foule nombreuse, venue de la Galilée, et de la Décapole, et de Jérusalem, et de Judée, et de par delà le Jourdain le suivit. (Matthieu 4:25)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et une grande multitude le suivit de la Galilée et de la Décapole, et de Jérusalem, et de la Judée, et d’au delà du Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  et une grande multitude de peuple le suivit de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, & de delà le Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et de grandes troupes [de peuple] le suivirent de Galilée, et de Décapolis, et de Jérusalem, et de Judée, et de delà le Jourdain. (Matthieu 4:25)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et de fort grandes troupes le suivirent de Galilée, et de Decapolis, et de Jerusalem, et de Judée, et d’outre le Jordain. (Matthieu 4:25)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et secutae sunt eum turbae multae de Galilaea et Decapoli et Hierosolymis et Iudaea et de trans Iordanen (Matthieu 4:25)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι απο της γαλιλαιας και δεκαπολεως και ιεροσολυμων και ιουδαιας και περαν του ιορδανου (Matthieu 4:25)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וילכו אחריו המנים המנים מן הגליל ומן עשר הערים ומירושלים ויהודה ומעבר לירדן׃ (Matthieu 4:25)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique