Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 3 verset 9
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Là, vos ancêtres m'ont défié et mis à l'épreuve, dit Dieu,
même après avoir vu tout ce que j'avais fait  (Hébreux 3:9)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  où vos ancêtres m’ont mis à l’épreuve, bien qu’ils aient vu mes œuvres pendant 40 ans. (Hébreux 3:9)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ... où ils [m']ont mis-à-l'épreuve, vos pères, dans une évaluation, et ils ont-vu mes œuvres ... (Hébreux 3:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  quand vos pères m’ont mis à l’épreuve et provoqué. Alors ils m’ont vu à l’œuvre (Hébreux 3:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  où vos pères me mirent à l’épreuve en cherchant à me sonder,
et ils virent mes œuvres  (Hébreux 3:9)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  là, vos ancêtres m'ont provoqué, ils m'ont mis à l'épreuve et ils m'ont vu agir pendant 40 ans. (Hébreux 3:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  lorsque vos pères m’ont défié. Ils ont voulu m’éprouver et ils m’ont vu à l’œuvre (Hébreux 3:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  où vos pères me provoquèrent dans une épreuve – et ils virent mes oeuvres (Hébreux 3:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Et Dieu a dit :
   « Dans ce désert, vos ancêtres m'ont provoqué
   pour voir ce que j'allais faire.
   Pourtant, ils avaient vu ce que j'avais fait (Hébreux 3:9)
 
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Oui, ce jour-là, vos ancêtres m’ont défié voulant me forcer la main bien qu’ils m’aient vu à l’action pendant quarante ans. (Hébreux 3:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  quand vos pères me mirent à l'épreuve et virent alors ma puissance durant 40 ans. (Hébreux 3:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  où vos ancêtres m’ont éprouvé par une épreuve, et pourtant ils avaient vu mes œuvres pendant quarante ans. (Hébreux 3:9)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Quand vos pères me tentèrent et m'éprouvèrent, et virent mes oeuvres pendant quarante ans. (Hébreux 3:9)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Là vos ancêtres m'ont défié et mis à l'épreuve, dit Dieu, même après avoir vu tout ce que j'avais fait (Hébreux 3:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  vos pères m'ont mis à l'épreuve et défié. Alors, pendant quarante ans, ils m'ont vu à l'oeuvre ; (Hébreux 3:9)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  quand vos pères m’ont éprouvé. Ils m’ont scruté, éprouvé, même en voyant mon oeuvre (Hébreux 3:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  où vos pères me mirent à l'épreuve en cherchant à me sonder, et ils virent mes oeuvres (Hébreux 3:9)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  où vos pères me tentèrent et me mirent à l'épreuve, (Hébreux 3:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  où vos Pères me tentèrent, me mettant à l'épreuve, alors qu'ils avaient vu mes oeuvres (Hébreux 3:9)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  quand vos pères me tentèrent pour m'éprouver, après m'avoir vu quarante ans à l'œuvre. (Hébreux 3:9)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  quand vos pères me tentèrent et me mirent à l’épreuve, alors qu’ils avaient vu mes œuvres pendant quarante ans. (Hébreux 3:9)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  où vos pères me provoquèrent pour m'éprouver; cependant, ils avaient vu mes œuvres pendant quarante ans ! (Hébreux 3:9)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  lorsque vos pères me tentèrent pour me mettre à l'épreuve, eux qui avaient vu mes oeuvres pendant quarante ans! (Hébreux 3:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Où vos pères me tentèrent Pour m'éprouver, et ils virent mes oeuvres Pendant quarante ans. (Hébreux 3:9)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  où vos pères m'ont tenté, m'ont mis à l'épreuve et ont vu mes œuvres (Hébreux 3:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  où vos pères me tentèrent en me mettant à l'épreuve, et virent mes œuvres pendant quarante ans! (Hébreux 3:9)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  où vos pères M'ont tenté, M'ont mis à l'épreuve et ont vu Mes oeuvres (Hébreux 3:9)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Quand vos pères m'ont provoqué et m'ont mis à l'épreuve, Eux qui avaient vu mes oeuvres pendant quarante ans! (Hébreux 3:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  où vos pères m’ont tenté en m’éprouvant, et ont vu mes œuvres durant quarante ans. (Hébreux 3:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Où vos pères me tentèrent et m'éprouvèrent, et où ils virent mes œuvres pendant quarante ans. (Hébreux 3:9)  
Traduction Oltramare
• 1874
  où vos pères me tentèrent par manière d’épreuve; et ils virent de mes oeuvres pendant quarante ans! (Hébreux 3:9)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Où vos pères m’ont tenté, m’ont éprouvé, et ont vu mes œuvres (Hébreux 3:9)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  où vos pères l'ont essayé par manière d'épreuve, et ils avaient vu Mes œuvres pendant quarante ans! (Hébreux 3:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  où vos pères me tentèrent, où ils voulurent éprouver ma puissance, & où ils virent les grandes choses que je fis. (Hébreux 3:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  Où vos pères m'ont tenté et m'ont éprouvé, et [où] ils ont vu mes oeuvres durant quarante ans. (Hébreux 3:9)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt et viderunt opera mea (Hebreux 3:9)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ου επειρασαν οι πατερες υμων εν δοκιμασια και ειδον τα εργα μου τεσσερακοντα ετη (Hébreux 3:9)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי ארבעים שנה׃ (Hébreux 3:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique