Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 3 verset 2
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Il a été fidèle à Dieu qui l'a établi, comme Moïse, sur toute sa maison.  (Hébreux 3:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Il a été fidèle à celui qui l’a établi, tout comme Moïse le fut dans toute la maison de Dieu. (Hébreux 3:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ... étant digne-de-foi pour celui qui l'a-fait comme aussi Moïse dans sa maison //entière//. (Hébreux 3:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  pour celui qui l’a institué, il est, comme Moïse, digne de foi dans toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Il est accrédité auprès de celui qui l’a constitué, comme Moïse le fut dans toute sa maison.  (Hébreux 3:2)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il est resté fidèle à celui qui l'a établi tout comme Moïse l'a été dans [toute] sa maison. (Hébreux 3:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Il jouit de la confiance de Celui qui l’a établi, tout comme Moïse qui était fidèle en sa maison, (Hébreux 3:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il a été digne de la confiance de celui qui l'a nommé, comme Moïse l'a été dans toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Autrefois, Moïse a été fidèle dans toute la maison de Dieu. De même, comme Moïse, Jésus a été fidèle à Dieu, qui a fait de lui un grand-prêtre. (Hébreux 3:2)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il est digne de la confiance de celui qui l’a établi dans ces fonctions, comme autrefois Moïse l’a été dans toute la maison de Dieu. (Hébreux 3:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il est fidèle à celui qui l'a établi, comme le fut Moïse dans toute sa maison; (Hébreux 3:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Il a été fidèle à Celui qui l’a fait tel, comme Moïse le fut également dans toute la maison de Celui-là. (Hébreux 3:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Qui a été fidèle à celui qui l'a assigné, comme Moïse aussi le fut dans toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  En effet, Dieu l'avait désigné pour cette fonction, et il lui a été fidèle tout comme Moïse dont il est écrit: «Il fut fidèle dans toute la maison de Dieu.» (Hébreux 3:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  lui qui est digne de confiance pour celui qui l'a institué, tout comme Moïse, sur toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  il adhère à celui qui l’a fait, comme aussi Moshè dans toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Il est accrédité auprès de celui qui l'a constitué, comme Moïse le fut dans toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  il est fidèle à Celui qui l'a établi, tout comme Moïse [le fut] dans toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  il est fidèle à celui qui l'a institué, comme Moïse le fut aussi dans toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Jésus, qui est fidèle à celui qui l'a établi, comme Moïse l'a été dans toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Il est fidèle à Celui qui l’a établi, comme Moïse le fut dans toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  qui est fidèle à celui qui l'a établi, comme Moïse a été "fidèle dans toute sa maison." (Hébreux 3:2)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Jésus, qui a été fidèle à Celui qui l'a établi, comme Moïse aussi l'a été dans toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Jésus, qui a été fidèle à celui qui l'a établi, comme le fut Moïse dans toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  qui est fidèle à celui qui l'a établi, comme Moïse aussi l'a été dans toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  qui est fidèle à celui qui l'a établi dans sa maison, comme Moïse aussi le fut. (Hébreux 3:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  qui est fidèle à Celui qui L'a établi, comme Moïse aussi l'a été dans toute Sa maison. (Hébreux 3:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  sur Jésus, qui était «fidèle» à celui qui l'avait institué, comme Moïse l'était dans toute sa maison ». (Hébreux 3:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Jésus, qui est fidèle à celui qui l’a établi, comme Moïse aussi [l’a été] dans toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Qui a été fidèle à celui qui l'a établi, comme Moïse aussi le fut dans toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Jésus, qui est fidèle à Celui qui l'a fait, comme Moïse lui a été «fidèle dans toute Sa maison.» (Hébreux 3:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Qui est fidèle à Celui qui l’a établi, comme Moïse a été fidèle dans toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  qui est fidèle à Celui qui l'a créé, comme l'a été aussi Moïse, dans Sa maison. (Hébreux 3:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  qui est fidèle à celui qui l’a établi dans cette charge, comme Moise lui a été fidèle en toute sa maison. (Hébreux 3:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Qui est fidèle à celui qui l'a établi comme Moïse aussi [était fidèle] en toute sa maison. (Hébreux 3:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  qui fidelis est ei qui fecit illum sicut et Moses in omni domo illius (Hebreux 3:2)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  πιστον οντα τω ποιησαντι αυτον ως και μωυσης εν [ολω] τω οικω αυτου (Hébreux 3:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אשר הוא נאמן לעשהו כמו גם משה בכל ביתו׃ (Hébreux 3:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique