Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 3 verset 13
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Encouragez-vous plutôt les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu'on peut dire « aujourd'hui », afin qu'aucun de vous ne refuse de comprendre, en se laissant tromper par le péché.  (Hébreux 3:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  mais continuez à vous encourager mutuellement chaque jour, aussi longtemps que dure cet « aujourd’hui », pour qu’aucun de vous ne s’endurcisse par le pouvoir trompeur du péché. (Hébreux 3:13)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ... mais faites-Appel-auprès-de vous-mêmes selon chaque jour jusqu'à-tant que l'Aujourd'hui soit-appelé afin-que quiconque d'entre vous ne s'endurcisse-désormais par [l'] abus-trompeur du péché. (Hébreux 3:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Au contraire, encouragez-vous les uns les autres jour après jour, aussi longtemps que retentit l’" aujourd’hui " de ce psaume, afin que personne parmi vous ne s’endurcisse en se laissant tromper par le péché. (Hébreux 3:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  mais encouragez-vous les uns les autres, jour après jour, tant que dure la proclamation de l’aujourd’hui, afin qu’aucun d’entre vous ne s’endurcisse, trompé par le péché.  (Hébreux 3:13)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Au contraire, encouragez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu'on peut dire: «Aujourd'hui», afin qu'aucun de vous ne s'endurcisse, trompé par le péché. (Hébreux 3:13)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Aidez-vous mutuellement à tenir jour après jour, tout au long de cet aujourd’hui dont on parlait. Que nul d’entre vous ne s’endurcisse et ne s’enfonce dans le péché. (Hébreux 3:13)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Au contraire, encouragez-vous mutuellement chaque jour, aussi longtemps qu'on peut dire « Aujourd'hui », pour qu'aucun de vous ne s'obstine à cause de l'attrait trompeur du péché. (Hébreux 3:13)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Aujourd'hui, Dieu continue à vous appeler. Alors chaque jour, donnez-vous du courage les uns aux autres pendant que vous entendez cet appel. Ainsi le péché ne vous trompera pas, et parmi vous, personne ne refusera d'obéir. (Hébreux 3:13)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Mais encouragez-vous les uns les autres, jour après jour, aussi longtemps qu’on peut dire aujourd’hui, afin qu’aucun d’entre vous ne se laisse tromper par le péché et ne s’endurcisse. (Hébreux 3:13)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Exhortez-vous plutôt mutuellement chaque jour, aussi longtemps que l'on peut dire aujourd'hui, pour que nul ne se laisse endurcir par la séduction du péché. (Hébreux 3:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  mais continuez à vous exhorter mutuellement chaque jour, aussi longtemps qu’on peut l’appeler “ Aujourd’hui ”, de peur que quelqu’un de vous ne s’endurcisse par le pouvoir trompeur du péché. (Hébreux 3:13)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais exhortez-vous l'un l'autre chaque jour, tandis que l'on rappelle: Aujourd'hui; de peur que l'un de vous ne s'endurcisse par la séduction du péché. (Hébreux 3:13)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Encouragez-vous donc les uns les autres chaque jour tant que dure «l'aujourd'hui» dont parle l'Écriture, afin qu'aucun de vous ne refuse de comprendre, en se laissant tromper par le péché. (Hébreux 3:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Au contraire, aussi longtemps que dure l'« aujourd'hui » de ce psaume, encouragezvous les uns les autres jour après jour, pour que personne parmi vous ne s'endurcisse en se laissant tromper par le péché. (Hébreux 3:13)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais exhortez-vous vous-mêmes chaque jour, tandis qu’il s’appelle encore aujourd’hui, pour que l’un de vous ne s’endurcisse pas dans la tromperie de la faute. (Hébreux 3:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  mais encouragez-vous les uns les autres, jour après jour, tant que dure la proclamation de l'aujourd'hui, afin qu'aucun d'entre vous ne s'endurcisse, trompé par le péché. (Hébreux 3:13)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Au contraire, exhortez-vous mutuellement chaque jour, aussi longtemps que l'on peut parler d'aujourd'hui, pour que nul d'entre vous ne se durcisse en cédant à la duperie du péché. (Hébreux 3:13)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Mais encouragez-vous mutuellement chaque jour, tant que vaut cet aujourd'hui, afin qu'aucun de vous ne s'endurcisse par la séduction du péché. (Hébreux 3:13)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Au contraire, exhortez-vous mutuellement chaque jour, tant que dure cet “aujourd'hui”, afin que nul de vous ne s'endurcisse par la séduction du péché. (Hébreux 3:13)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Au contraire, exhortez-vous mutuellement chaque jour, aussi longtemps qu’on peut parler d’« aujourd’hui », afin que nul parmi vous ne se laisse endurcir par la séduction du péché. (Hébreux 3:13)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Au contraire exhortez-vous les uns les autres, chaque jour, tant que dure ce temps appelé: "Aujourd'hui !" afin que personne d'entre vous "ne s'endurcisse" séduit par le péché. (Hébreux 3:13)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu'on peut dire: «Aujourd'hui», afin qu'aucun d'entre vous ne s'endurcisse, étant séduit par le péché. (Hébreux 3:13)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu'on peut dire: Aujourd'hui! afin qu'aucun de vous ne s'endurcisse par la séduction du péché. (Hébreux 3:13)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  mais exhortez-vous les uns les autres tous les jours, aussi longtemps qu'on peut dire Aujourd'hui, afin qu'aucun de vous ne s'endurcisse, séduit par le péché. (Hébreux 3:13)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps que l'on peut dire: Aujourd'hui; afin qu'aucun de vous ne s'endurcisse par la séduction du péché. (Hébreux 3:13)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  mais exhortez-vous les uns les autres tous les jours, aussi longtemps qu'on peut dire Aujourd'hui, afin qu'aucun de vous ne s'endurcisse, séduit par le péché. (Hébreux 3:13)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Mais exhortez-vous les uns les autres, tous les jours, tant que l'on peut dire: «aujourd'hui», et qu'aucun de vous ne se laisse séduire et «endurcir» par le péché. (Hébreux 3:13)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  mais exhortez-vous l’un l’autre chaque jour, aussi longtemps qu’il est dit : «Aujourd’hui», afin qu’aucun d’entre vous ne s’endurcisse par la séduction du péché. (Hébreux 3:13)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, pendant qu'il est dit: Aujourd'hui; de peur que quelqu'un de vous ne s'endurcisse par la séduction du péché. (Hébreux 3:13)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Exhortez-vous chaque jour les uns les autres, aussi longtemps que l'on peut dire «aujourd'hui,» afin qu'aucun de vous «ne s'endurcisse,» séduit par le péché; (Hébreux 3:13)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais exhortez-vous chaque jour les uns les autres, pendant que dure ce temps que l’Écriture appelle Aujourd’hui, afin que nul d’entre vous ne s’endurcisse par la séduction du péché. (Hébreux 3:13)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  mais exhortez-vous réciproquement tous les jours, tant que l'on peut dire « aujourd'hui, » afin qu'aucun de vous ne soit endurci par la fourberie du péché; (Hébreux 3:13)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais plutôt exhortez-vous chaque jour les uns les autres, pendant que dure ce temps que l’ Ecriture appelle Aujourd’hui; de peur que quelqu’un de vous, étant séduit par le péché, ne tombe dans l’endurcissement. (Hébreux 3:13)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais exhortez-vous l'un l'autre chaque jour, pendant que ce jour nous éclaire ; de peur que quelqu'un de vous ne s'endurcisse par la séduction du péché. (Hébreux 3:13)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  sed adhortamini vosmet ipsos per singulos dies donec hodie cognominatur ut non obduretur quis ex vobis fallacia peccati (Hebreux 3:13)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αλλα παρακαλειτε εαυτους καθ εκαστην ημεραν αχρις ου το σημερον καλειται ινα μη σκληρυνθη τις εξ υμων απατη της αμαρτιας (Hébreux 3:13)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אך הוכח תוכיחו איש את רעהו יום יום עד שיקרא היום למען אשר לא יקשה איש מכם את לבו במדוחי פשע׃ (Hébreux 3:13)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique