Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul à Timothée : chapitre 3 verset 7
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  elles cherchent toujours à apprendre, mais sans jamais parvenir à connaître la vérité.  (2 Timothée 3:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  qui sont toujours en train d’apprendre, mais ne sont jamais capables de parvenir à une connaissance exacte de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … en-tout-temps apprenant et jamais envers [la] connaissance de la vérité n’ayant-la-puissance-de venir… (2 Timothée 3:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  toujours en train d’apprendre et jamais capables de parvenir à la pleine connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  toujours en train d’apprendre mais sans jamais être capables de parvenir à la connaissance de la vérité.  (2 Timothée 3:7)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  qui sont toujours en train d'apprendre mais ne peuvent jamais arriver à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  qui passent leur temps à apprendre et n’arrivent jamais à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  toujours en train d'apprendre sans jamais pouvoir arriver à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Elles sont toujours en train d'apprendre, mais elles ne peuvent jamais arriver à connaître la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Elles veulent toujours en savoir plus, mais ne sont jamais capables de parvenir à une pleine connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  qui perpétuellement cherchent à savoir, sans jamais parvenir à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  [et] qui apprennent toujours mais ne sont jamais capables de parvenir à une connaissance exacte de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Qui apprennent toujours, et jamais capables de parvenir la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  elles cherchent toujours à apprendre mais sans jamais parvenir à connaître la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  toujours en train d'apprendre et jamais capables d'arriver à une vraie connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  elles apprennent toujours sans pouvoir jamais arriver à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  qui apprennent toujours sans jamais venir dynamiquement à la pleine connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  toujours en train d'apprendre mais sans jamais être capables de parvenir à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et qui apprennent toujours sans jamais pouvoir en venir à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  toujours à s'instruire, ne sont jamais capables de parvenir à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  s'instruisant de tous côtés et ne pouvant jamais parvenir à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  cherchant perpétuellement à apprendre et à jamais incapables de parvenir à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  toujours en quête d'apprendre sans pouvoir jamais parvenir à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  apprenant toujours, sans pouvoir jamais parvenir à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  apprenant toujours et ne pouvant jamais arriver à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  apprenant toujours, et n’arrivant jamais à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  qui apprennent toujours, et qui ne peuvent jamais parvenir à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  apprenant toujours, et n'arrivant jamais à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Traduction Stapfer
• 1889
  voulant toujours apprendre et ne pouvant jamais arriver à connaître la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  qui apprennent toujours et qui ne peuvent jamais parvenir à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Qui apprennent toujours, et ne peuvent jamais parvenir à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Traduction Oltramare
• 1874
  apprenant toujours sans pouvoir jamais parvenir à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Lesquelles apprennent toujours, sans parvenir jamais à connaître la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  toujours occupées à apprendre, et ne pouvant jamais arriver à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  lesquelles apprennent toujours, & n’arrivent jamais jusqu’à la connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  
Traduction David Martin
• 1744
  Qui apprennent toujours, mais qui ne peuvent jamais parvenir à la pleine connaissance de la vérité. (2 Timothée 3:7)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  semper discentes et numquam ad scientiam veritatis pervenientes (2 Timothée 3:7)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  παντοτε μανθανοντα και μηδεποτε εις επιγνωσιν αληθειας ελθειν δυναμενα (2 Timothée 3:7)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  הלמדות תמיד ולעולם אינן יכלות לבוא לידיעת האמת׃ (2 Timothée 3:7)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique