Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul à Timothée : chapitre 3 verset 4
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  ils seront traîtres, emportés et enflés d'orgueil. Ils aimeront le plaisir plutôt que Dieu ;  (2 Timothée 3:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  traîtres, entêtés, gonflés d’orgueil, amis des plaisirs plutôt qu’amis de Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … traîtres, précipités, aveuglé-par-les-fumées-de-l’orgueil, affectionnés-pour-le-plaisir davantage qu’affectionnés-pour-Dieu… (2 Timothée 3:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  traîtres, emportés, aveuglés par l’orgueil, amis du plaisir plutôt que de Dieu ; (2 Timothée 3:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  traîtres, emportés, aveuglés par l’orgueil, amis des plaisirs plutôt qu’amis de Dieu ;  (2 Timothée 3:4)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  traîtres, emportés, aveuglés par l'orgueil, amis du plaisir plutôt que de Dieu. (2 Timothée 3:4)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  traîtres, emportés, suffisants, amis du plaisir plus que de Dieu. (2 Timothée 3:4)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  traîtres, emportés, aveuglés par l'orgueil, aimant leur plaisir plus que Dieu; (2 Timothée 3:4)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ils trahiront les autres, ils seront violents. L'orgueil les rendra aveugles. Ils aimeront le plaisir au lieu d'aimer Dieu. (2 Timothée 3:4)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  emportés par leurs passions et enflés d’orgueil, ils seront prêts à toutes les trahisons. Ils aimeront le plaisir plutôt que Dieu. (2 Timothée 3:4)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  traîtres, emportés, enflés d'orgueil, préférant à Dieu la volupté, (2 Timothée 3:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  traîtres, entêtés, gonflés [d’orgueil], amis des plaisirs plutôt qu’amis de Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Traîtres, emportés, hautains, aimant les plaisirs plutôt que d'aimer Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  ils seront traîtres, emportés et enflés d'orgueil; ils aimeront le plaisir plutôt que Dieu; (2 Timothée 3:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  traîtres, emportés, pleins d'eux-mêmes, amis du plaisir plutôt que de Dieu ; (2 Timothée 3:4)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  traîtres, impulsifs, enflés d'orgueil, aimant leur plaisir plus que Dieu ; (2 Timothée 3:4)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  traîtres, fougueux, gonflés, amis du plaisir plutôt qu’amis d’Elohîms, (2 Timothée 3:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  traîtres, emportés, aveuglés par l'orgueil, amis des plaisirs plutôt qu'amis de Dieu; (2 Timothée 3:4)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  traîtres, emportés, aveuglés par l'orgueil, amis du plaisir plus qu'amis de Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  délateurs, effrontés, aveuglés par l'orgueil, plus amis de la volupté que de Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  traîtres, téméraires, gonflés d'orgueil, amis du plaisir plus qu'amis de Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  traîtres, emportés, enflés d’orgueil, amis des voluptés plus que de Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  traîtres, emportés, enflés d'orgueil, amis de la volupté plus qu'amis de Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  traîtres, emportés, enflés d'orgueil, amis du plaisir plutôt que de Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  traîtres, emportés, enflés d'orgueil, aimant le plaisir plus que Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  traîtres, insolents, enflés d’orgueil, plus amateurs de la volupté que de Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  traîtres, emportés, enflés d'orgueil, aimant les voluptés plus que Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  traîtres, insolents, enflés d'orgueil, plus amateurs de la volupté que de Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Traduction Stapfer
• 1889
  traîtres, emportés, vaniteux, aimant moins Dieu que leurs plaisirs, (2 Timothée 3:4)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  traîtres, téméraires, enflés d’orgueil, amis des voluptés plutôt qu’amis de Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Traîtres, emportés, enflés d'orgueil, aimant la volupté plutôt que Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Traduction Oltramare
• 1874
  traîtres, emportés, enflés d'orgueil, amis des plaisirs plutôt que de Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Traîtres, insolents, enflés d’orgueil, aimant les voluptés plus que Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  traîtres, emportés, enflés d'orgueil, plus amis du plaisir que de Dieu, (2 Timothée 3:4)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  traîtres, insolents, enflés d’orgueil, & plus amateurs de la volupté que de Dieu; (2 Timothée 3:4)  
Traduction David Martin
• 1744
  Traîtres, téméraires, enflés [d'orgueil], amateurs des voluptés, plutôt que de Dieu. (2 Timothée 3:4)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam Dei (2 Timothée 3:4)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι (2 Timothée 3:4)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ומסרים ופחזים וגבהי רוח והלכים אחרי תענוגים יותר מאחרי האלהים׃ (2 Timothée 3:4)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique