Imprimer  
 

31/08/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul à Timothée : chapitre 3 verset 15
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Depuis ta tendre enfance, en effet, tu connais les saintes Écritures ; elles peuvent te donner la sagesse qui conduit au salut par la foi en Jésus Christ.  (2 Timothée 3:15)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et sachant que depuis ta toute petite enfance tu connais les écrits sacrés, qui peuvent te rendre sage pour le salut grâce à la foi en Christ Jésus. (2 Timothée 3:15)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … et que depuis-que [tu es] un tout-petit, [ce sont] // les // écritures sacrées [que] tu te-trouves-avoir-sues, celles ayant-la-puissance-de te rendre-sage envers un salut à-travers [la] foi, celle [qui advient] dans [le] Christ Jésus. (2 Timothée 3:15)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Depuis ton plus jeune âge, tu connais les Saintes Écritures : elles ont le pouvoir de te communiquer la sagesse, en vue du salut par la foi que nous avons en Jésus Christ. (2 Timothée 3:15)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Depuis ta tendre enfance tu connais les Saintes Ecritures ; elles ont le pouvoir de te communiquer la sagesse qui conduit au salut par la foi qui est dans le Christ Jésus.  (2 Timothée 3:15)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Depuis ton enfance, tu connais les saintes Ecritures qui peuvent te rendre sage en vue du salut par la foi en Jésus-Christ. (2 Timothée 3:15)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  D’ailleurs, depuis l’enfance tu connais les saintes Écritures ; elles sont capables de te donner la sagesse en vue du salut par la foi chrétienne. (2 Timothée 3:15)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  depuis ta plus tendre enfance, tu connais les Ecrits sacrés; ils peuvent te donner la sagesse en vue du salut par la foi qui est en Jésus-Christ. (2 Timothée 3:15)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Oui, tu connais les Livres Saints depuis ton enfance, ils sont capables de te donner la sagesse. Cette sagesse conduit au salut quand on croit en Jésus-Christ. (2 Timothée 3:15)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Depuis ton enfance, en effet, tu connais les Saintes Ecritures; elles peuvent te donner la vraie sagesse, qui conduit au salut par la foi en Jésus-Christ. (2 Timothée 3:15)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Depuis ton enfance, tu connais les saintes Écritures; elles peuvent te donner une sagesse qui conduit au salut par la foi dans le Christ Jésus. (2 Timothée 3:15)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et que depuis ta toute petite enfance tu connais les écrits sacrés, qui peuvent te rendre sage pour le salut grâce à la foi concernant Christ Jésus. (2 Timothée 3:15)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Depuis ton enfance, en effet, tu connais les Saintes Écritures; elles peuvent te donner la sagesse qui conduit au salut par la foi en Jésus-Christ. (2 Timothée 3:15)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  depuis ton enfance, tu connais les Écrits sacrés ; ils peuvent te donner la sagesse en vue du salut par la foi en Christ-Jésus. (2 Timothée 3:15)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Depuis l’enfance tu connais les lettres sacrées. Elles peuvent te rendre sage pour le salut, par l’adhérence, celle qui est au messie Iéshoua‘. (2 Timothée 3:15)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Depuis ta tendre enfance tu connais les Saintes Écritures; elles ont le pouvoir de te communiquer la sagesse qui conduit au salut par la foi qui est dans le Christ Jésus. (2 Timothée 3:15)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et que depuis ta tendre enfance tu connais les Saintes Lettres; elles peuvent te donner la sagesse pour le salut, par la foi qui est en Christ Jésus. (2 Timothée 3:15)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  et c'est depuis ton plus jeune âge que tu connais les saintes Lettres. Elles sont à même de te procurer la sagesse qui conduit au salut par la foi dans le Christ Jésus. (2 Timothée 3:15)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  et que depuis ton enfance tu connais les saintes Lettres, qui peuvent te rendre sage pour le salut, par la foi qui est dans le Christ Jésus. (2 Timothée 3:15)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  et que, depuis l'enfance, tu connais les Saintes Lettres, qui peuvent te donner la sagesse pour le salut par la foi en le Christ Jésus. (2 Timothée 3:15)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  et, depuis ton enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi en Jésus-Christ. (2 Timothée 3:15)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  dès ton enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi en Jésus-Christ. (2 Timothée 3:15)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  et que depuis ton enfance tu connais les saintes lettres, qui peuvent t’instruire pour le salut, par la foi qui est en Jésus-Christ. (2 Timothée 3:15)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et que dès ta tendre fance tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage pour le salut, par la foi qui est en Jésus-Christ. (2 Timothée 3:15)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et que depuis ton enfance tu connais les saintes lettres, qui peuvent t'instruire pour le salut, par la foi qui est en Jésus-Christ. (2 Timothée 3:15)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et que, depuis ton enfance, tu connais les saintes Écritures qui peuvent, par la foi en Jésus-Christ, te faire comprendre le salut. (2 Timothée 3:15)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et que, dès l’enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi qui est dans le christ Jésus. (2 Timothée 3:15)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et que dès l'enfance tu connais les saintes lettres, qui peuvent t'instruire pour le salut, par la foi qui est en Jésus-Christ. (2 Timothée 3:15)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et considérant que dès ton enfance, tu as eu la connaissance des saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi en Jésus-Christ. (2 Timothée 3:15)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et vous souvenant que dès votre enfance vous avez été nourri dans les saintes Lettres, qui peuvent vous instruire pour le salut par la foi qui est en Jésus-Christ. (2 Timothée 3:15)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et que, dès l'enfance, tu connais les lettres sacrées qui peuvent te perfectionner pour le salut par la foi en Christ Jésus; (2 Timothée 3:15)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  et considérant que vous avez été nourri dès votre enfance dans les lettres saintes, qui peuvent vous instruire pour le salut par la foi qui est en Jesus-Christ. (2 Timothée 3:15)  
Traduction David Martin
• 1744
  Vu même que dès ton enfance tu as la connaissance des saintes Lettres, qui te peuvent rendre sage à salut, par la foi en Jésus-Christ. (2 Timothée 3:15)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et que depuis l'enfance tu as connu les saintes écritures, qui peuvent te rendre sage jusqu'au salut par la foi qui est en Christ Jésus. (2 Timothée 3:15)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et quia ab infantia sacras litteras nosti quae te possint instruere ad salutem per fidem quae est in Christo Iesu (2 Timothée 3:15)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  και οτι απο βρεφους ιερα γραμματα οιδας τα δυναμενα σε σοφισαι εις σωτηριαν δια πιστεως της εν χριστω ιησου (2 Timothée 3:15)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ומנעוריך ידעת את כתבי הקדש היכלים להחכימך אל הישועה על ידי האמונה במשיח ישוע׃ (2 Timothée 3:15)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique