Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul à Timothée : chapitre 3 verset 6
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Qu'il ne soit pas récemment converti ; sinon, il risquerait de s'enfler d'orgueil et de finir par être condamné comme le diable.  (1 Timothée 3:6)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  que ce ne soit pas un homme récemment converti, de peur qu’il se gonfle d’orgueil et tombe sous le coup de la condamnation portée contre le Diable. (1 Timothée 3:6)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [Que ce] ne [soit] pas un néophyte afin-qu’aveuglé-par-les-fumées-de-l’orgueil [ce soit] envers une décision-de-jugement du diable [qu’]il tombe-en-plein. (1 Timothée 3:6)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il ne doit pas être un nouveau converti ; sinon, aveuglé par l’orgueil, il pourrait tomber sous la même condamnation que le diable. (1 Timothée 3:6)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Que ce ne soit pas un nouveau converti, de peur qu’il ne tombe, aveuglé par l’orgueil, sous la condamnation portée contre le diable.  (1 Timothée 3:6)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il ne doit pas non plus être un nouveau converti, de peur qu'aveuglé par l'orgueil il ne tombe sous le même jugement que le diable. (1 Timothée 3:6)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Il ne faut pas prendre un nouveau converti ; l’orgueil pourrait lui tourner la tête et le diable le ferait tomber. (1 Timothée 3:6)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Que ce ne soit pas un nouveau converti, de peur qu'il ne soit aveuglé par l'orgueil et ne tombe dans le jugement du diable. (1 Timothée 3:6)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Le responsable ne doit pas être un nouveau chrétien, sinon l'orgueil peut le rendre aveugle. Et il risque d'être condamné comme l'esprit du mal. (1 Timothée 3:6)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Que ce ne soit pas un converti de fraîche date, de peur qu’il ne se laisse aveugler par l’orgueil et ne tombe sous la même condamnation que le diable. (1 Timothée 3:6)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il ne sera pas un nouveau converti, de peur que l'enflure de l'orgueil ne lui fasse encourir la même condamnation que le diable. (1 Timothée 3:6)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  que ce ne soit pas un homme récemment converti, de peur qu’il ne se gonfle [d’orgueil] et ne tombe dans le jugement porté contre le Diable. (1 Timothée 3:6)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Qu'il ne soit pas nouvellement converti, de peur qu'étant enflé d'orgueil, il ne tombe dans la condamnation du diable. (1 Timothée 3:6)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Il ne doit pas être récemment converti; sinon, il risquerait de s'enfler d'orgueil et de finir par être condamné comme le diable. (1 Timothée 3:6)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il ne doit pas être un nouveau converti ; sinon il pourrait se gonfler d'orgueil, et tomber sous la même condamnation que le démon. (1 Timothée 3:6)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Qu'il ne soit pas nouveau converti, de peur qu'enflé d'orgueil, il ne tombe sous le jugement du diable. (1 Timothée 3:6)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Non pas un néophyte, de peur que, fumeux, il ne tombe dans la condamnation du diable. (1 Timothée 3:6)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Que ce ne soit pas un nouveau converti, de peur qu'il ne tombe, aveuglé par l'orgueil, sous la condamnation portée contre le diable. (1 Timothée 3:6)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Que ce ne soit pas un néophyte, de peur qu'aveuglé par l'orgueil, il ne tombe dans la condamnation du diable. (1 Timothée 3:6)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Que ce ne soit pas un converti de fraîche date, de peur que, l'orgueil lui tournant la tête, il ne vienne à encourir la même condamnation que le diable. (1 Timothée 3:6)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Pas un néophyte, de peur qu'enflé d'orgueil, il ne tombe dans le jugement du diable. (1 Timothée 3:6)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Que ce ne soit pas un néophyte, de peur qu’aveuglé par l’orgueil, il n’encoure la même condamnation que le diable. (1 Timothée 3:6)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  point néophyte, de peur qu'enflé d'orgueil il ne tombe dans la même condamnation que le diable. (1 Timothée 3:6)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Qu'il ne soit pas nouvellement converti, de peur qu'enflé d'orgueil, il ne tombe sous la condamnation du Diable. (1 Timothée 3:6)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Il ne faut pas qu'il soit un nouveau converti, de peur qu'enflé d'orgueil il ne tombe sous le jugement du diable. (1 Timothée 3:6)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Qu’il ne soit pas un néophyte, de peur qu’enflé d’orgueil, il ne tombe dans la même condamnation que le diable. (1 Timothée 3:6)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Qu'il ne soit point nouvellement converti; de peur que, étant enflé d'orgueil, il ne tombe dans le jugement du diable. (1 Timothée 3:6)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Qu'il ne soit pas un néophyte, de peur qu'enflé d'orgueil, il ne tombe dans la même condamnation que le diable. (1 Timothée 3:6)  
Traduction Stapfer
• 1889
  qu'il ne soit pas nouvellement converti, de peur que l'orgueil ne le fasse tomber au pouvoir du Diable. (1 Timothée 3:6)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Qu’il ne soit pas nouvellement converti, de peur qu’étant enflé d’orgueil, il ne tombe dans la faute du diable. (1 Timothée 3:6)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Qu'il ne soit point nouvellement converti, de peur que, enflé d'orgueil, il ne tombe dans la condamnation du diable. (1 Timothée 3:6)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Qu'il ne soit point nouvellement converti, de peur que venant à s'enfler d'orgueil, il n'encoure le jugement du diable. (1 Timothée 3:6)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Que ce ne soit point un néophyte, de peur que, s’élevant d’orgueil, il ne tombe dans la même condamnation que Satan. (1 Timothée 3:6)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  n'étant pas un nouveau converti, de peur qu'enflé d'orgueil il ne donne prise au jugement du Diable, (1 Timothée 3:6)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Que ce ne soit point un néophyte; de peur que s’élevant d’orgueil, il ne tombe dans la même condamnation que le diable. (1 Timothée 3:6)  
Traduction David Martin
• 1744
  Qu'il ne soit point nouvellement converti ; de peur qu'étant enflé d'orgueil, il ne tombe dans la condamnation du calomniateur. (1 Timothée 3:6)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  non neophytum ne in superbia elatus in iudicium incidat diaboli (1 Timothée 3:6)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  μη νεοφυτον ινα μη τυφωθεις εις κριμα εμπεση του διαβολου (1 Timothée 3:6)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואל יהי תלמיד הדש למען לא ירהב לבו ויפל בדין המשטין׃ (1 Timothée 3:6)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique