Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

03/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Colossiens : chapitre 3 verset 4
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Votre véritable vie, c'est le Christ ! Quand il paraîtra, alors vous paraîtrez aussi avec lui, en participant à sa gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Quand le Christ, notre vie, sera manifesté, alors vous aussi vous serez manifestés avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Lorsque-le-cas-échéant le Christ sera-manifesté, lui [qui est] votre vie, alors vous aussi, [c’est] avec lui [que] vous serez-manifestés dans [la] gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quand paraîtra le Christ, votre vie, alors vous aussi, vous paraîtrez avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Quand le Christ, votre vie, paraîtra, alors vous aussi, vous paraîtrez avec lui en pleine gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Quand Christ, notre vie, apparaîtra, alors vous apparaîtrez aussi avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  quand le Christ apparaîtra, lui qui est votre vie, vous apparaîtrez vous aussi avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Quand le Christ, votre vie, se manifestera, alors vous aussi vous vous manifesterez avec lui, dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Le Christ est votre vie. Quand il paraîtra, vous aussi, vous paraîtrez avec lui et vous participerez à sa gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Le jour où le Christ apparaîtra, lui qui est votre vie, alors vous paraîtrez, vous aussi, avec lui, en partageant sa gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Mais quand le Christ, votre vie, paraîtra, alors vous aussi vous apparaîtrez avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Quand le Christ, notre vie, sera manifesté, alors vous aussi vous serez manifestés avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Quand Christ, qui est votre vie, apparaîtra, alors vous aussi apparaîtrez avec lui en gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Votre véritable vie, c'est le Christ, et quand il paraîtra, alors vous paraîtrez aussi avec lui en participant à sa gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quand paraîtra le Christ, votre vie, alors vous aussi, vous paraîtrez avec lui en pleine gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Quand le Christ, votre vie, paraîtra, alors vous paraîtrez aussi avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Quand le messie apparaîtra, lui qui est votre vie, alors vous aussi vous serez manifestés avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Quand le Christ, votre vie, paraîtra, alors vous aussi, vous paraîtrez avec lui en pleine gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Lorsque le Christ, votre vie, sera manifesté, alors vous aussi, vous serez manifestés avec lui en gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  quand le Christ sera manifesté, lui qui est votre vie, alors vous aussi vous serez manifestés avec lui pleins de gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  lorsque le Christ, qui est votre vie, apparaîtra, alors vous apparaîtrez vous aussi dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Quand le Christ, votre vie, paraîtra, alors vous aussi, vous paraîtrez avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Quand le Christ, votre vie, apparaîtra, alors vous apparaîtrez, vous aussi, avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Lorsque le Christ, qui est votre vie, paraîtra, — alors, vous aussi, vous paraîtrez avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Quand Christ, votre vie, paraîtra, alors vous paraîtrez aussi avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Lorsque le Christ, votre vie, apparaîtra, alors vous apparaîtrez vous aussi avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  quand Christ, qui est votre vie, sera manifesté, alors vous serez aussi manifestés avec lui en gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Lorsque le Christ, votre vie, apparaîtra, alors vous apparaîtrez vous aussi avec Lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et quand, un jour, le Christ qui est votre vie aura paru, vous, vous apparaîtrez avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Quand le Christ qui est notre vie, sera manifesté, alors vous aussi, vous serez manifestés avec lui en gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais quand Christ, qui est votre vie, paraîtra, alors vous serez aussi manifestés avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Lorsque Christ, qui est notre vie, paraîtra, vous aussi, vous paraîtrez avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Lorsque Jésus-Christ, qui est votre vie, apparaîtra, alors vous aussi apparaîtrez dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  lorsque Christ aura été manifesté, lui qui est notre vie, alors, vous aussi, vous serez manifestés avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Lorsque Jesus-Christ, qui est votre vie, viendra à paraître, vous paraîtrez aussi avec lui dans la gloire. (Colossiens 3:4)  
Traduction David Martin
• 1744
  Quand Christ, qui est votre vie, apparaîtra, vous paraîtrez aussi alors avec lui en gloire. (Colossiens 3:4)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  cum Christus apparuerit vita vestra tunc et vos apparebitis cum ipso in gloria (Colossiens 3:4)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη ημων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη (Colossiens 3:4)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  בעת הגלות המשיח אשר הוא חייכם גם אתם תגלו עמו בכבוד׃ (Colossiens 3:4)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique